|
|
səhifə | 22/77 | tarix | 07.05.2018 | ölçüsü | 11,53 Mb. | | #50120 |
| bəzəkli, cazibədar qılındı" ayəsinə dönə bilərik. Bu mövzuyla əlaqədar olaraq
deyirik ki: Ayədən açıqca aydın olur ki, bəzəməyi və cazibədar etməyi
reallaşdıran fail, uca Allahın xaricində şeytan və ya nəfsdir.
Birincisi: Ayələrin axışı, mal, övlad kimi şeylərə ehtiraslı bir şəhvətlə
bağlanan, bu cür bəzəklərin özlərini Allahdan müstağni edəcəyinə
inanan kafirləri tənqid etmə məqsədinə istiqamətlidir. İnsanları Allahdan
saxlayan, ONU zikr etmələrinə mane olan bu cür bir bəzəkli etmənin
uca Allaha nisbət edilməməsi daha uyğundur.
İkincisi: Əgər bu, uca Allaha nisbət edilən bəzəkli göstərmə
olsaydı, bu vəziyyətdə nəzərdə tutulan xüsus, insanın bu cür faktlara istiqamətli
iç güdüsel meyli olardı ki, "zuyyine lilinsənsə" və ya "li-beni
Adem= İnsana" və ya "Adəmoğluna bəzəkli göstərildi" kimi bir ifadənin
istifadə edilmiş olması daha uyğun düşərdi. Necə ki bu ayələr, bu
növ bir anlama işarə etməkdədirlər: "Doğrusu, biz insanı ən gözəl
bir şəkildə yaratdıq. Sonra onu alçaldarın aşağısına çevirdik" (Tin,
4-5) "And olsun, biz Adəmoğlunu ucaltdıq; onları quruda və dənizdə
daşıdıq." (İsra, 70) "İnsan" mənasını verən "nas" deyimi isə,
ümumiyyətlə imtiyazın ortadan qaldırılmasına, şəxsiyyətin kiçildilməsinə
və düşüncənin aşağılığına istiqamətli izahatlarda istifadə edilər.
Bu ayələrdə olduğu kimi: "İnsanların çoxu isə ancaq inkara ayaq
dirəşdilər." (İsra, 89) "Ey insanlar, həqiqətən biz sizi bir kişi və bir
dişidən yaratdıq." (Hucurat, 13)
406 ............................................................. əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
Üçüncüsü: Uca Allahın ayədə haqqında danışılan "ehtiraslı şəhvətlərə"
açıqlayıcı nümunə olaraq söylədiyi faktlar, "fitri bəzəkli göstərmə"
ilə uyğun gələn şeylər deyil. Əgər məqsəd bu olsaydı "qadınlar"
sözü, mütləq mənada "bərabər/yoldaş"lığı ifadə edən bir sözlə, "oğullar"
sözünün "uşaqlar" və "tərəzi tərəzi yığılmış qızıl və gümüş"
ifadəsinin də "mal" ilə dəyişdirilməsi daha uyğun olardı.
Çünki kişilərdə qadınlara qarşı təbii bir maraq/əlaqə mövcud olduğu kimi
qadınlarda da kişilərə istiqamətli təbii bir meyl vardır. Yenə insanoğlu,
xüsusi olaraq oğullardan və tərəzi tərəzi yığılmış qızıl və
gümüşdən çox mütləq olaraq uşaqlara və mala düşkündür. Bu
səbəblərdir ki, ayədə keçən "bəzəkli göstərmə" hərəkətinin faillərinin
uca Allah olduğunu müdafiə edənlər, aşağıdakına bənzər şərhlər/şərh edər
etmək məcburiyyətində qalmışlar: "Buradan nəzərdə tutulan xüsus, mütləq
olaraq "bərabər/yoldaş", "uşaq" və "mal" sevgisidir. Xüsusilə qadınların, oğulların
və tərəzi tərəzi yığılmış qızıl və gümüşün zikr edilməsinin
səbəbi, bu sayılanların, söz mövzusu meyllərin ən güclü və ən diqqətə çarpan
nümayəndələri olmalarıdır." Ardından, heç də lazım olmadığı halda,
bir çox məcbur etmə əsəri şərhlər etmək vəziyyətində qalmışlar.
Dördüncüsü: Haqqında danışılan "bəzəkli göstərmə"nin uca Allaha
nisbət edilməsi, ayənin sonundakı: "Bunlar dünya həyatının əmtəəsidir.
Əsl çatılacaq gözəl yer/yeyər Allah qatında olandır. Də ki: "Sizə
bundan daha xeyirlisini bildirimmi?" qiymətləndirmə cümləsinin
məzmunu ilə uyğun gəlmir. Çünki bu cümlənin məqsədi, onları bu
növ dünyəvi şəhvətlərdən saxlamaq, diqqətlərini Allah qatındakı
cənnətlərə, bərabər/yoldaşlara və məmnuniyyətə çəkməkdir. Yoxsa, öncül xüsusiyyətli
şeylərdən saxlayıb məqsəd xüsusiyyətli şeylərə diqqət çəkmənin hər hansı
bir mənas(n)ı olmaz. Bu, açıq bir ziddiyyət və iki faktın birdən
ləğvi mənasını verər. Eynilə doymaq istədiyi halda, yeməkdən çəkinən
kimsə kimi.
Əgər naxış/desən ki: "... ehtiraslı şəhvətlər insanlara bəzəkli və cazibədar
qılındı" ayəs(n)i, mənasının özü etibarıyla: "Də ki: Allahın qulları üçün
Al/götürü İmran Surəsi 28-32 ........................................................................................ 407
çıxardığı zinəti və təmiz ruziləri kim haram etmişdir? Də ki:
"Bunlar, dünya həyatında iman edənlər üçündür, qiyamət günü isə
yalnız onlarındır." (Ə'RAF, 32) ayəs(n)i ilə eyni mesajı vurğulamağa
istiqamətlidir. İki ayənin mənalarının üst-üstə düşür olması, araşdırdığımız
ayədə haqqında danışılan bəzəkli göstərmənin failinin də uca Allah olmasını
tələb etməkdədir.
Buna verəcəyimiz cavab budur: İki ayə arasında, mövqe etibarıyla
fərq vardır. Sözgəlişi, bizim təfsirini təqdim etdiyimiz ayənin endiyi
mühit, meydana gətirdiyi atmosfer, insanlara sevimli və simpatik
gələn bu cür ehtiraslı şəhvətlərin tənqid edilməsinə əlaqəndir. Çünki bu cür
ehtiraslı şəhvətlər insanların diqqətlərini Allah qatındakı qalıcı nemətlərdən
uzaqlaşdırır, onları gözardı etmələrinə səbəb olurlar.
Bu səbəbdən ayə, insanları, dünyəvi şəhvətlərdən üz çevirməyə,
diqqətlərini Allah qatındakı nemətlərə yönəltməyə təşviq etmə
məqsədinə istiqamətlidir.
Ə'RAF surəsindəki ayənin meydana gətirdiyi atmosfer isə, bundan
tamamilə fərqlidir. Bu ayə, söz mövzusu dünya nemətlərinin, digər
insanlarla ortaq şəkildə olmaq üzrə möminlərə, axirətdə isə yalnız
onlara xas qılındığını vurğulamağa istiqamətlidir. Bu səbəblədir ki,
əvvəlki ayədə keçən "nas=insanlar" ifadəsi yerinə, burada
"ibad=kullar" ifadəsi istifadə edilmişdir. Söz mövzusu bəzəklər/bəzər də təmiz
ruzi olaraq xarakterizə edilmişdir.
Əgər naxış/desən ki: Ayəs(n)i kərimədə, "bəzəkli göstərmə" faktı "ehtiraslı
şəhvətlər"in özüylə deyil də, onlara istiqamətli maraq/əlaqəylə
elin idiləndirilmişdir. Bilindiyi kimi, bir şeyə istiqamətli sevgi və simpatiyanın
insana bəzəkli göstərilməsi, nəfsinə cazibədar qılınması və ürəyinin
buna meyl göstərməsi təbii bir faktdır. İnsanın xarakteristika bir
xüsusiyyətidir. Bu səbəbdən bir şeyə istiqamətli sevgi və simpatiyanın bəzəkli
göstərilməsi, sevginin insanların ürəklərində təsirli qılınması
şəklində şərh olunar. İnsanların ürəklərində sevgi duyğusunun yaradılması
yəni. Yaratma hərəkəti isə ancaq uca Allaha yaraşan bir vəziyyətdir.
Bu halda "bəzəkli və cazibədar qılındı" hərəkətinin faili uca Allahdır.
408 ............................................................. əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
Buna qarşılıq olaraq mən deyərəm ki: İndiyə qədər sözünü etdiyimiz
qar/qazancınaların bir gərəyi olaraq "sevgi və simpatiyanın bəzəkli
göstərilməsi" ilə, sevginin insanları özünə çəkən və onları
başqasına yönəlməkdən saxlayan xüsusiyyətə sahib qılınması
nəzərdə tutulmuşdur. Çünki "bəzək" özündən başqasına əlavə olunaraq
arzulanan, eyni zamanda cazibədar olan bir faktdır. Başqasına
əlavə olunması insanın, o başqasına maraq duyması, onun vasitəsilə də
əsl məqsədə çatması üçündür. Sözgəlişi, qadın gözəl və cazibədar
takıları geyinərək, kişinin maraq/əlaqəsini bunlar vasitəsilə özünə
çəkməyi məqsədlər. Bu halda, əsl arzulanan bu cür faktlardır, amma
bu meyldən faydalanan da qadındır.
Yekunlaşdıracaq olsaq; sevgi və simpatiyanın insanlara bəzəkli
qılınması, onun insanların gözündə ehtirasla meyl duyul/eşidilən və
onunla məşğul olmağa adanılan bir duyğu qılınması olaraq
şərh olunar. Yoxsa bu ayədən də aydın olduğu kimi, sevginin
fəaliyyətinin bir dayağı yoxdur: "Sonra onların arxasından elə
nəsillər törədi ki, namazı məhv etdilər və şəhvətlərinə qapılıb
peyklər. Beləcə bunlar azğınlıqlarının cəzasıyla qarşılaşacaqlar."
(Məryəm, 59) Ayrıca: "Qadınlara, oğullara, tərəzi tərəzi yığılmış qızıl və
güymüş..." ifadəsindəki sıralama ilə əlaqədar olaraq edəcəyimiz
qiymətləndirmələr də bu çıxarsamamızı inkişaf etdirər xüsusiyyətdədir. Qaldı
ki, "şəhvətlər" ifadəsi, insanın iştahını çəkən şeylər mənasında
da/də/dahi olsa, könül çəkmə və düşkün olma mənalarına da işarə
etməkdədir.
"Qadınlara, oğullara, tərəzi tərəzi yığılmış qızıl və gümüşə..." Ka-
dınlar mənasını verən "nisa" sözü çoxluqdur və eyni kökdən
təki yoxdur. Oğullar demək olan "mənin" sözü də "ibn"in çoxluğudur,
vasitəsili və ya vasitəsisiz oğlan mənasında istifadə edilər.
"Qanadıyar" isə "tərəzi"nin çoxluğudur və inək dərisinin qızılla dolu
olması və ya dolu dəri mənasını verər. "əl-Mukantara" isə
"kıntar"dan törəmiş adı mef'uldur. Kıntar isə camiddir. Ərəblərin
həmişə müraciət etdikləri bir ənənədir bu. Camid sözlərdən
Al/götürü İmran Surəsi 28-32 ........................................................................................ 409
hər hansı birinə bir məna və nisbət əlavələr, beləcə ona masdar
mənasını qazandırarlar. Sonra da ondan bir sıra sözlər törədərlər.
Bakl=sebze satıcısına "baxıl", temr=hurma satıcısına "təmir"
və atr=koku satıcısına "attar" dedikləri kimi. Bir şeyin özünü ifadə
edən lafızdan alınan bir xüsusiyyətlə xarakterizə edilməsinin məqsədi, onunla
ifadə edilən mənanın bir kimsəylə əlaqədar olaraq isbat edilməsi
və şəxsin ləfzin mənasını özündə saxlaması və onu itirməməsini
vurğulamaqdadır. "Denanir müdennere= Yığın yığın dayanarlar,"
mənasını verər; "devavin müdevvene=düzenlen-miş divanlar."
"hicabın mahcub=örtülü örtü" və "setrun mestur=perdeli per-
də" ifadələrində olduğu kimi.
Ayədə keçən "əl-hayl" sözü, "atlar" deməkdir. "əl-
Müsevveme" sözü, dəvənin öz başına olub, istədiyi yerdə
otlamaq üzrə yollanılması mənasını verən "sova bilmə" kökündən
törəmişdir. Ya da dəvənin merada təyin olunması və işarələnilməsi
deməkdir. Bu vəziyyətdə "əl-heyl-ul müsevveme" ya "salma atlar" ya
də "işarəli atlar" mənasını verər. "əl-Ən'am" sözü, "naam"ın
çoxluğudur və dəvə, mal və qoyun kimi heyvanlar üçün istifadə edilər. Yenə
heyvanlar mənasını verən "əl-beham" sözü isə daha ümumidir,
ancaq yırtıcı heyvanlardan, quşlardan və haşerelerden geriyə qalan
heyvanlar mənasında istifadə edilər. "əl-Hars" sözü, "əkin" an-
lamına gəlir. Burada qazanc mənas(n)ı da vardır. Dolanışıq üçün bitkilərin
yetişdirilməsi ya da çat/yetişmiş bitki nəzərdə tutular.
Ayədəki sıralama, maraq duyulan şeylərin çoxalması nisbətində
bunlara bağlı ehtiraslı şəhvətlərin də artdığı
şəklində qəbul edilməməlidir.
İnsanın təbiəti gərəyi bərabər/yoldaşlara, uşaqlara və mala maraq duyması
nəzərdə tutulmuş deyil. Elə olsa, insanın "nas=insanlar", övladların
"oğullar", malın da "tərəzi tərəzi qızıl və gümüş" şəklində
ifadə edilmiş olmasını izah etmək çətinləşəcək. Necə ki təfsirçilərin
böyük bir hissəs(n)i, bu şəkildə qəbul etdikləri üçün bir çox məcbur etmə
şərhlərə cürət etmişlər.
410 ............................................................. əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
Ayədəki bu sıralama, insanların dünyanın cazibədar bəzəklərinə qapılma,
ehtiraslı bir şəhvətlə bağlanma baxımından fərqli meyllər
sərgilədiklərinə istiqamətli bir işarə ehtiva etməkdədir. Məsələn dünyanın
cazibədar bəzəklərinə düşkün bəzi şəhvətpərəstlər qadınlarla düşüb
qalxmaqdan, onlara aşiq olmaqdan, onlara yaxın olub birliklərindən
başqa bir şeyə maraq duymazlar. Bu arzularını təmin məzmununda
də bir çox günahlar işləyib Allaha üsyan edərlər. Musiqi dinləmək,
mahnı oxumaq, içki içmək gi-bi. Bu cür təxribatçılıqlar
ümumiyyətlə kişilər tərəfindən sərgilənər. Ka idinlər isə istisnas(n)ı bəzi
vəziyyətlər xaric, belə davranışlar içində olmazlar.
Bəzi kəslər də oğullara sahib olmağı istəyərlər, oğullarının
çoxluğuyla öyünər, onlarla özlərini güclü hiss edərlər. Ümumiyyətlə
çöl seqmentlərdə yaşayan və səhra/çöllərdə həyatlarını davam etdirən insanlar
bu cür meyllərə sahib olarlar. Bunlar, söz mövzusu meyllərini
qızlar yerinə oğullara xas edərlər.
Mal düşkünü olan bəzi insanlar da, ən böyük maraq/əlaqələrini tərəzi
qan-tar qızıl və gümüş yığmaq, xəzinələrini qiymətli pullarla
doldurmaq nöqtəsi üzərində sıxlaşdırarlar. Sözünü etdiyimiz bu
dəlilik, mal yığma məzmununda xüsusilə qızıl və gümüş kimi
qiymətli mədənlərin yığılması şəklində özünü göstərər. Ya da
qızıl və gümüş dəyərində olan şeyləri toplarlar. Əşyanı isə, ancaq
qızıl və gümüş əldə etmənin bir məqsədi kimi hisslərlər. Bu meyl də
ümumiyyətlə şəhər həyatında özünü göstərər. Çöl seqmentlərdə isə,
bu tərz meyllərə tez-tez rast gəlinməz. Digər bəziləri isə, salma və ya
işarəli atlara sahib olmağı seçərlər. Miniciliyə düşkün kəslər
kimi. Bəziləri isə heyvan sü-rülerine və ya göz ala bildiyinə uzanan
əkin tarlalarına sahib olmağı ar-zularlar. Bəziləri bu son üç
qisimdən ikisinə və ya çoxuna meyl gös-terirler.
İnsanların qruplar halında birinə bağlandıqları və onu dünya
həyatının xüsusiyyətlərini ələ keçərmədə təməl olaraq etdiyi, geri qalan
meylləri isə ikinci plana atdıqları bu ehtiraslı şəhvətlərin qisimləri
bunlardan ibarət idi. İnsanlar arasında şəhvətləri bərabər səviyyədə
Al/götürü İmran Surəsi 28-32 ........................................................................................ 411
görən və münasib bir şəkildə onlara bərabər səviyyədə bağlanan və meyl
göstərən birinə az rast gəlinər ya da heç rast gəlinməz.
Mövqe, mövqe və ictimai statü kimi xüsusiyyətlər isə, virtual və
vəhmi faktlardır. İnsanların bunlara istiqamətli maraq/əlaqələri, ikinci bir məqsədi
reallaşdırmağa istiqamətlidir. Bu cür mövqelərə gəlməklə birlikdə
du-yumsanan zövq, şəhvani bir zövq olaraq nitelendirilemez. Qaldı
ki ayə, şəhvətləri məhdudlaşdırmağı hədəfləməməkdədir.
Bura qədər edilən şərhlər ilə, ehtiraslı şəhvətlərə istiqamətli
arzu deyimindən məqsəd, bunlara istiqamətli sevgiyə dalmaq, ehtiraslı
bir arzuyla bağlanmaqdır. (ki şeytana nisbət edilər) insan fitrətinə
yerləşdirilən təməl sevgi deyil (ki uca Allaha nisbət edilər)
şəklindəki qiymətləndirmə gücləndirilmiş olar.
"Bunlar, dünya həyatının əmtəəsidir." Bu ehtiraslı şəhvətlər, həyatda
ol/tapılıldığı müddətcə iki həyatdan (dünya və axirət) sizə ən yaxın
olan bu həyatın davamı və nizamı üçün faydalanılan şeylərdir. Dünya
həyatı və onun üçün faydalanılan faktlar fanidirlər, yox olub xərclər.
Bunların qalıcı və quruluşçu bir aqibətləri yoxdur. Axirət yaxşılığı və ən/en
gözəl çatış yeri Allah qatındadır. Ayənin sonundakı cümlə buna
işarə etməkdədir: "Əsl çatılacaq gözəl yer/yeyər Allah qatında olandır."
Dostları ilə paylaş: |
|
|