Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch I


impexum, mlat., N.?: nhd. rauher Stoff, rauhes Leinen (N.); Q



Yüklə 5,9 Mb.
səhifə20/95
tarix03.01.2018
ölçüsü5,9 Mb.
#36846
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   95

impexum, mlat., N.?: nhd. rauher Stoff, rauhes Leinen (N.); Q.: Theodulf. (vor 821); E.: s. impexus; L.: MLW 4, 1422

impexus, inpexus, inspexus, lat., Adj.: nhd. ungekämmt, ungeschmückt, schmucklos, rauh, roh, struppig, stachelig; ÜG.: ahd. strubenti Gl, (ungislihtit) Gl, ungistralit Gl; ÜG.: as. ungistralid GlP; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.), HI, Gl, GlP; E.: s. in- (2), pectere; R.: impexus paliūrus: nhd. Dornengestrüpp; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 270, MLW 4, 1422, Habel/Gröbel 186, Blaise 458a

īmpfeodātio, mlat., F.: Vw.: s. īnfeodātio

imphalerāre, mlat., V.: nhd. mit Stirnschmuck versehen (V.), schmücken; E.: s. in (1), phalerāre; L.: Blaise 458a

impiāmentum, lat., F.: nhd. Entweihung; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.-258 n. Chr.); E.: s. impius; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 311

impiandus, lat., Adj.: nhd. nicht besänftigend?; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2)?, piāre; Kont.: committitur ... res non quidem impianda, insolita tamen; L.: TLL

impiāre, lat., V.: nhd. moralisch beflecken, entweihen, besudeln, beschmutzen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Pass. Thiem.; E.: s. impius; L.: Georges 2, 101, TLL, MLW 4, 1429, Niermeyer 672

impiātio, mlat., F.: nhd. Entweihung; Q.: Heric. Aut. Mir. (um 875); E.: s. impiāre; L.: Niermeyer 672, Blaise 458a

impicāre, lat., V.: nhd. verpichen, mit Pech bestreichen; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), picāre, pix; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 3, 312

impiē, lat., Adv.: nhd. gottlos, pflichtvergessen, verrucht, frevelhaft; ÜG.: ahd. erloso B, fijantlihho Gl, (suntlihho) MH, ubilo N; ÜG.: ae. arleaslice GlArPr Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Alc. carm., B, Bi, Dipl., Ei, GlArPr, Hrab. Maur., MH, N; E.: s. impius; L.: Georges 2, 100, TLL, MLW 4, 1430

impīecus, mlat., Adj.: Vw.: s. empȳicus

impietāre, lat., V.: nhd. gottlos handeln; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. impius; L.: TLL

impietās, inpietās, lat., F.: nhd. Pflichtvergessenheit, Gottlosigkeit, Frevelhaftigkeit, Ruchlosigkeit, Unglauben, Ruchlosigkeit, Sünde, Majestätsverbrechen, Undankbarkeit, Lieblosigkeit; mlat.-nhd. Ketzerei; ÜG.: ahd. erlosida B, guotalosi N, irrido N, ubil NGl, ubili N, NGl, unera Gl; ÜG.: anfrk. sunda MNPs, unmildi MNPs; ÜG.: ae. arleasness, arleast GlArPr; ÜG.: mhd. bosheit BrTr, übele PsM; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Arbeo, B, Bi, BrTr, Conc., Ei, GlArPr, HI, Hrot., Lamb. Hers. annal., LVis, MNPs, N, NGl, PsM, Walahfr., Walthar.; E.: s. impius; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 311, MLW 4, 1422, Niermeyer 672, Latham 237a, Heumann/Seckel 250b

impigēns, lat., Adj.: nhd. unverdrossen, unaufhörlich; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Bi; E.: s. in- (2), pigēre, piger; L.: Georges 2, 100, TLL

impiger, inpiger, lat., Adj.: nhd. unverdrossen, nicht träge, rastlos, rüstig, rührig, emsig, eilfertig, schnell; ÜG.: ahd. unspuotig N, untragi Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Dipl., Gl, HI, N, Walthar.; E.: s. in- (2), piger; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 301, MLW 4, 1423, Habel/Gröbel 186, Heumann/Seckel 250b

impigere*, inpigere, lat., V.: nhd. unverdrossen sein (V.)?; Q.: Not. Tir. (500-9. Jh.); E.: s. impigēns, in- (2), piger; L.: TLL

impignerācio, mlat., F.: Vw.: s. impignerātio

impignerāre, impignorāre, inpignerāre, impingnerāre, lat., V.: nhd. verpfänden, mit einer Hypothek belasten, zum Pfand geben, als Pfand einbehalten (V.), pfänden, zum Pfand nehmen, mit einer Pfandpflicht belegen (V.), zur Pfandleistung anhalten, mit einer Gelstrafe belegen (V.), mit einer Strafe belegen (V.), sich verbinden, sich verpflichten; ÜG.: lat. infiduciare Gl; Q.: Gl, Const., Urk; E.: s. in (1), pīgnerāre, pīgnus; L.: TLL, MLW 4, 1424, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458b

impignerāticius, inpignorātitius, mlat., Adj.: nhd. das Pfand betreffend, die Verpfändung betreffend, die Pfändung betreffend; Q.: Urk (1207); E.: s. impignerāre; L.: MLW 4, 1423

impignerātio, impignorātio, inpignerātio, impignerācio, mlat., F.: nhd. Verpfänden, Pfändung, Verpfändetsein, Pfandrecht; ÜG.: mnd. pandinge, pendige; Q.: Urk (1158); E.: s. impignerāre; L.: MLW 4, 1423, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458a

impignerātor, inpignerātor, impignorātor, mlat., M.: nhd. Pfandnehmer, Gläubiger; Q.: Urk (1272); E.: s. impignerāre; L.: MLW 4, 1424

impignerātus*, impignorātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verpfändet; Q.: Blaise (11. Jh.); E.: s. impignerāre; L.: Blaise 458a

impignorāre, mlat., V.: Vw.: s. impignerāre

impignorātio, mlat., F.: Vw.: s. impignerātio

impignorātor, mlat., M.: Vw.: s. impignerātor

impignorātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. impignerātus*

impigrābilis, lat., Adj.: nhd. rastlos?, arbeitend; ÜG.: gr. ἐνεργέστατος (energéstatos) Gl; Q.: Gl; E.: s. impiger; L.: TLL, Blaise 458b

impigrē, lat., Adv.: nhd. unverdrossen, rastlos, eifrig, ohne Zögern, emsig, rührig, eilfertig; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), EV, HI, Lib. diurn., Otto Frising. Gesta Frid.; E.: s. impiger; L.: Georges 2, 100, TLL, MLW 4, 1423, Heumann/Seckel 250b

impigritās, lat., F.: nhd. Unverdrossenheit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. impiger; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 301

impigritia, lat., F.: nhd. Unverdrossenheit; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. impiger; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 301

impīicus, mlat., Adj.: Vw.: s. empȳicus

impiitātio, lat., F.: nhd. Pflichtvergessenheit?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. impius?; L.: TLL

impilāre, lat., V.: nhd. schelten; Q.: Gl; E.: s. in (1), pilāre, pilus; L.: Georges 2, 101, TLL

impiliārius, lat., M.: nhd. Sockenmacher, Sockenhersteller, Sockenfabrikant; Q.: Inschr.; E.: s. impīlium; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 1, 684

impilium, mlat., N.: nhd. Angriff, Einnahme, Eroberung; Q.: Urk (1233); E.: s. in (1), pilāre (1); L.: MLW 4, 1425

impīlium, inpīlium, lat., N.: nhd. Filzsocke, Socke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. εμπῖλιον (empílion); E.: s. gr. εμπῖλιον (empílion), N., Filzsocke; s. in (1), pilus; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 1, 684, Walde/Hofmann 1, 870, Heumann/Seckel 271a

impinctio, mlat., F.: nhd. dringende Bitte; Q.: Gall. chr.; E.: s. impingere (1); L.: Blaise 458b

impingāre, lat., V.: Vw.: s. impinguāre

impingere (1), inpingere, lat., V.: nhd. an etwas stoßen, gegen etwas stoßen, anstoßen, anprallen, anschlagen, anprallen lassen, stoßen, aufschlagen, schlagen auf, schlagen gegen, hineinstoßen, hineinhauen, werfen, schleudern, hineinstecken, hineinstechen, hineinschieben, einschlagen, durchstechen, durchbohren, durchstoßen (V.), eindrücken, hineindrücken, hineinpressen, hineinhacken, hauen, hinstoßen, herunterstoßen, drücken, schieben, befestigen, anfügen, über etwas stolpern, auflaufen, straucheln, aufnötigen, an den Hals werfen, treiben, jagen, fortjagen, vertreiben, wegtreiben, sich abstoßen, vorwärtsstoßen, vorwärtsbewegen, zurückstoßen, schlagen, prallen, aufprallen, verdrängen, zusammendrücken, zurückhalten, antreffen, treffen auf, auf sich ziehen, sich zuziehen, zur Last legen, vorwerfen, vorhalten, unterstellen, einprägen, anvertrauen, einfügen, drängen, veranlassen, bewegen, bedrängen, aufdrängen, anrennen, anstürmen, vorstoßen, zufällig stoßen auf, grenzen an, verfallen (V.), irren, fehlgehen, fehlen, sündigen; ÜG.: ahd. anafehtan Gl, anafirspurnen Gl, anafirstozan Gl, anagistozan Gl, (anagituon) Gl, anasagen Gl, anastozan Gl, danastozan Gl, firspurnen Gl, firstozan Gl, gistozan Gl, skioban Gl, skurgen Gl, stehhan Gl, stozan Gl, struhhon Gl; ÜG.: as. anastotan Gl; ÜG.: anfrk. anastotan Gl; ÜG.: ae. aslean Gl, gemearcian Gl, onliegan Gl, smitan; ÜG.: mhd. stürmen BrTr; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Alb. M., Bi, BrTr, Cassiod., Conc., Dhuoda, Formulae, Friedr. II. de arte, Gl, Greg. M., Herm. Aug. mus., Hink., Jonas Vit. Col., LBai, LFris, LLang, LSax, LVis, Otto Frising. Gesta Frid., Paul. Aegin., Petr. Dam. Epist., PLSal, Rup., Urk, Walahfr., Walthar., Ysen.; E.: s. in (1), pangere; R.: impingere terram: nhd. an Land stoßen, stranden; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 245, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186, Latham 236a, Heumann/Seckel 271a

impingere (2), inpingere, lat., V.: nhd. malen, aufmalen, darauf malen, ausmalen; Q.: Soran. (6. Jh. n. Chr.?), Ekk. IV., Mappae Clav.; E.: s. in (1), pingere; L.: TLL, MLW 4, 1428, Latham 237b

impingnerāre, mlat., V.: Vw.: s. impignerāre

impinguābilis, mlat., Adj.: nhd. leicht fett, fett, dick zu machend, mästbar; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. impinguāre; L.: MLW 4, 1428

impinguācio, mlat., F.: Vw.: s. impinguātio

impinguāre, impingāre, inpinguāre, lat., V.: nhd. fett machen, dick machen, mästen, fett werden, salben, ölen, einfetten, fetten, lardieren, spicken, reich machen; ÜG.: ahd. gifeiziten Gl, gioton Gl, gisalbon Gl, mesten Gl, salbon N, smirwen N; ÜG.: ae. fættian, smierwan; ÜG.: mhd. gesmirwen PsM, mesten PsM; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Alb. M., Bi, Carm. Bur., Dipl., Friedr. II. de arte, Gl, Mappae Clav., N, PsM, Walth. Agil.; E.: s. impinguis; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 306, MLW 4, 1429, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458b

impinguārī, mlat., V.: nhd. fett werden; E.: s. impinguāre; L.: Habel/Gröbel 186

impinguātio, inpinguātio, impinguācio, lat., F.: nhd. Fettmachen, Fettwerden, Mästung, Ort an dem Tiere gemästet werden; Q.: Eucher. (um 380-um 450 n. Chr.), Alb. M., Constant. Afr., Dipl., Urk; E.: s. impinguāre; R.: impinguātio cordis: nhd. Befriedigung; L.: Georges 2, 101, TLL, MLW 4, 1428, Latham 237b

impinguātīvus, mlat., Adj.: nhd. fett machend, fettig machend, fettend; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. impinguāre; L.: MLW 4, 1428

impinguātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fett, schwerfällig; Q.: Emo (1219-1237); E.: s. impinguāre; L.: MLW 4, 1429

impinguēscere, inpinguēscere, lat., V.: nhd. fett werden, feist werden, dick werden, fett machen; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.), Alb. M., Hrab. Maur., Lamb. Ard.; E.: s. in (1), pinguēscere; L.: Georges 2, 101, TLL, MLW 4, 1428

impinguināre, mlat., V.: nhd. mästen, einfetten, salben, anreichern; Q.: Anselm. Cantuar. (2. Hälfte 11. Jh.-1109); E.: s. impinguis; L.: Latham 237b

impinguis, lat., Adj.: nhd. fett; Q.: Clem. ad Cor. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), pinguis; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 306

impinorācio, mlat., F.: Vw.: s. impinorātio*

impinorātio*, impinorācio, mlat., F.: nhd. Verpfänden, Verpfändung; Q.: Laur. Leod. (1144); E.: s. in (1); L.: Blaise 458b

impirium, mlat., N.: Vw.: s. imperium

impiscārius, inpiscārius, mlat., Adj.: nhd. nicht dem Fischfang dienend, nicht für den Fischfang geeignet; Q.: Dipl. (1152-1190); E.: s. in- (2), piscārius (1), piscis (1); L.: MLW 4, 1430

impīstātus, inpīstātus, mlat., Adj.: nhd. geprägt, getrieben; Q.: Compos. Matr. (um 1130), Mappae Clav.; E.: s. in (1), pīstāre; L.: MLW 4, 1430

impitē, lat., Adv.: nhd. ? (impetum facite); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); L.: Georges 2, 101

impius, empius, inpius, lat., Adj.: nhd. gottlos, pflichtvergessen, gewissenlos, frevelnd, frevelhaft, verrucht, lieblos, treulos, undankbar; ÜG.: ahd. arbeitsam N, arg N, NGl, erlos Gl, I, MF, ginadilos MH, guotalos N, ubil Gl, N, NGl, RhC, unginadi MNPs, unginadig MNPs, wirsisto NGl, zornig Gl; ÜG.: as. (leth) H, (uvil) H; ÜG.: ae. arleas Gl, GlArPr, arleaslic Gl; ÜG.: an. (umildr); ÜG.: mhd. bose STheol, übel PsM, unguot PsM, unmilte STheol; Vw.: s. per-; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Alc. carm., Bi, Conc., Ei, Gl, GlArPr, H, HI, Hrab. Maur., I, LLang, LSal, LVis, MH, MNPs, N, NGl, PAl, PsM, RhC, STheol, Walahfr.; E.: s. in- (2), pius; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 311, MLW 4, 1430, Latham 237a, Habel/Gröbel 250b

impla, mlat., F.: Vw.: s. wimpla

implacābilis, inplacābilis, lat., Adj.: nhd. unversöhnlich, unerbittlich, nicht zu besänftigend, nicht zu befriedend; ÜG.: ahd. leid Gl, (ruohhen) N, (unliduweih)? Gl, unlihhentlih Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Gl, HI, N, Regin. Chron., Urk, Wipo; E.: s. in- (2), placābilis, placāre; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313, MLW 4, 1430, Blaise 458b

implacābilitās, lat., F.: nhd. Unversöhnlichkeit; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. implacābilis; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313

implacābiliter, lat., Adv.: nhd. unversöhnlich, unerbittlich; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.), Conc.; E.: s. implacābilis; L.: TLL, MLW 4, 1431, Blaise 458b

implacābilius, lat., Adv. (Komp.): nhd. unversöhnlicher; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. implacābiliter, implacābilis; L.: Georges 2, 102, TLL

implacāre, mlat., V.: Vw.: s. implicāre

implacātus, lat., Adj.: nhd. unbesänftigt, unversöhnt, unversöhnlich, unerbittlich; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Lamb. Hers. annal., Urk; E.: s. in- (2), placāre; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313, MLW 4, 1431

implacidē, mlat., Adv.: nhd. unsanft; Q.: Ligur. (1186-1187); E.: s. implacidus; L.: MLW 4, 1431

implacidus, lat., Adj.: nhd. unsanft, rauh, wild; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.), Amarc.; E.: s. in- (2), placidus; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313, MLW 4, 1431

implacitābilis, mlat., Adj.: nhd. klagbar; Q.: Latham (1500); E.: s. implacitāre; L.: Latham 237b

implacitāns, mlat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kläger; Q.: Latham (1423); E.: s. implacitāre; L.: Latham 237b

implacitāre, inplacitāre, implicitāre, mlat., V.: nhd. verklagen, vorladen, vor Gericht ziehen, anklagen; Q.: Chron. Andag., Dipl., Urk (1081); E.: s. in (1), placitāre; L.: MLW 4, 1431, Niermeyer 708, Latham 237b, Blaise 458b, 459a

implacitātio, inplacitātio, mlat., F.: nhd. Vorladung, Recht jemanden vorzuladen; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. implacitāre; L.: Niermeyer 708, Latham 237b, Blaise 458b

implacitātor, mlat., M.: nhd. Kläger; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. implacitāre; L.: Latham 237b

implacitātus, mlat., Adj.: nhd. nicht verurteilt, nicht beurteilt; Q.: Hink. (9. Jh.); E.: s. in- (2), placitāre

implagāre, lat., V.: nhd. ins Netz bringen, verstricken, schlagen; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. in (1), plaga; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 314, Blaise 458b

implāgātus, inplāgātus, mlat., Adj.: nhd. nicht geschlagen, verwundet; Q.: Vita Berth. (2. Hälfte 12. Jh.-13. Jh.); E.: s. in- (2), plāgāre; L.: MLW 4, 1431

implagium, mlat., N.: nhd. Netz; ÜG.: ahd. klebagarn Gl, klebanezzi Gl; ÜG.: mhd. klebegarn Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. in (1), plaga; L.: Karg-Gasterstädt/Frings 5, 227 (klebegarn)

implanāre, lat., V.: nhd. betrügen, täuschen; ÜG.: ahd. giunslihten Gl; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi; E.: s. in (1), planus; L.: Georges 2, 102, TLL, Habel/Gröbel 186

implānāre, inplānāre, lat., V.: nhd. ebnen, vom geraden ebenen Weg abbringen, irreführen, verführen, täuschen; ÜG.: ahd. gislihten? Gl; Q.: Apon. (5. Jh. n. Chr.?), Ecbasis, Not. Tir., Rhythmi; E.: s. in (2), plānāre; L.: TLL, MLW 4, 1431, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186

implanātio, lat., F.: nhd. Betrug; Q.: Act. Petr. (vor 6. Jh. n. Chr.); E.: s. implanāre; L.: TLL, Blaise 458b

implānātio, mlat., F.: nhd. Einebnen; Q.: Eter. (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. implānāre; L.: Blaise 458b

implanātor, lat., M.: nhd. Betrüger; Q.: Ps. Cypr. (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. implanāre; L.: Georges 2, 102, TLL

implantāre (1), inplantāre, lat., V.: nhd. einsetzen, einpflanzen, pflanzen; ÜG.: mnd. planten; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.), Urk; E.: s. in (1), plantāre (1); L.: TLL, MLW 4, 1431

implantāre (2), lat., V.: nhd. verführen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. in (1)?, planta (2); L.: TLL

implānus, lat., Adj.: nhd. uneben; Q.: Aur. Vict. (um 360 n. Chr.); E.: s. in- (2), plānus (1); L.: Georges 2, 102, TLL

implastēs, mlat., Adj.: nhd. einfache; E.: s. gr. ἁπλόος (haplóos), Adj., einfach; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Blaise 458b

implastrāre, spätlat., V.: Vw.: s. emplastrāre

implastrātio, mlat., F.: Vw.: s. emplastrātio

implastrātor, mlat., M.: Vw.: s. emplastrātor

implastrum, mlat., M.: Vw.: s. emplastrum

implaudere, lat., V.: Vw.: s. implōdere

implaustrāre, inplaustrāre, mlat., V.: nhd. auf einen Wagen laden, aufladen; Q.: Gesta Hort. (um 1267-1275); E.: s. in (1), plaustrāre (1), plaustra; L.: MLW 4, 1432

implaustrum, mlat., M.: Vw.: s. emplastrum

implaxāre, mlat., V.: Vw.: s. implexāre

implēbilis, lat., Adj.: nhd. anfüllend, anfüllbar, auffüllbar; Vw.: s. ad-; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Alb. M.; E.: s. implēre; L.: Georges 2, 102, TLL, MLW 4, 1432

implecātio, mlat., F.: Vw.: s. implicātio

implēcio, mlat., F.: Vw.: s. implētio

implectere, inplectere, lat., V.: nhd. hineinflechten, hineinschlingen, verschlingen, ineinanderflechten, durcheinanderwirbeln, verwirbeln; ÜG.: ahd. umbifaldan Gl; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Alb. M., Gl, Hildeg. Phys., Leo Mars., Ysen.; E.: s. in (1), plectere; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 321

implēctere, mlat., V.: nhd. strafen; Q.: Urk; E.: s. in (1), plēctere; L.: MLW 4, 1432

implecticus, lat., Adj.: nhd. sich mit Mühe umdrehend, unbeweglich; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. implectere; L.: Georges 2, 102

implegiāre, inplegiāre, mlat., V.: nhd. durch Bürgschaft aus der Haft befreien; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. in (1), plevīre; L.: Niermeyer 708, Blaise 489b

implegiātus, inplegiātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezwungen als Bürgschaft zu fungieren; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. in (1), plevīre; L.: Latham 237b

implēmentum, implīmentum, lat., N.: nhd. Eingenommensein, Ernte, Vorrat; Vw.: s. ad-, per-; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Joc.; E.: s. implēre; L.: Georges 2, 103, TLL, Niermeyer 673, Latham 237b, Blaise 458b

implendum, lat., N.: nhd. Anzufüllendes?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. implēre; L.: TLL

implēns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. anfüllend; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. implēre; L.: TLL, Latham 237b

implere, mlat., V.: Vw.: s. impellere

implēre, lat., V.: nhd. voll machen, voll füllen, anfüllen, vollgießen, erfüllen, füllen, vollenden, beenden, abschließen, sättigen, schwanger machen, fett machen, ergänzen, erreichen, befriedigen, ausfüllen, ausüben, versehen (V.), hervorheben, zu Ende bringen, vollbringen, durchführen, vollständig behandeln, angemessen behandeln, ausführen, befolgen, vollführen, abgelten, eine Vorhersage erfüllen, wahr machen, überschütten, überhäufen, bedecken, ausmalen, vollzählig beibringen, vollständig geben, ergeben (V.), ausmachen, voll entrichten, leisten zahlen, bezahlen, voll ausgleichen, vollständig durchleben, vollständig erreichen, ablaufen, vergehen, verstreichen, schöpfen, nehmen; mlat.-nhd. ausfertigen, gültig machen, seinen Dienstverpflichtungen nachkommen; ÜG.: ahd. (bihaltan) WH, (drangon) O, (firmeinen) O, follon N, fullen MF, N, T, gifrummen N, gifullen Gl, O, T, gisaton N, gituon N, irfollon N, irfullen B, Gl, I, MF, N, NGl, O, T, irgiozan Gl, (sat) O, (tuon) N, ufrihten N, weren N; ÜG.: as. fullian H, fullon H, gifullian H, lestian GlEe; ÜG.: ae. fyllan Gl, geendian Gl, gefyllan Gl, (gefyllness) Gl; ÜG.: afries. fella L; ÜG.: an. fylla; ÜG.: mhd. began BrTr, ervüllen BrTr, PsM, STheol, volbringen BrTr, vüllen PsM; Vw.: s. ad-, coad-, ex-, per-, super-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Agnell. Lib. pont., Alb. M., Arbeo, B, Bi, BrTr, Cod. Eur., Compos. Luc., Conc., Const., Dipl., Ei, Formulae, Gl, GlEe, Godesc. Saxo, Fred., H, HI, Hrot., I, L, LAl, LBai, LBur, LFris, LLang, LRib, LVis, MF, N, NGl, O, PLSal, Poeta Saxo, PsM, Rath., Rhythmi, STheol, T, Thietmar, Trad. Fris., Urk, WH, Walahfr., Wand., Widuk.; Q2.: LRib (763/764?), Urk; E.: s. in (1), *plēre; L.: Georges 2, 103, TLL, Walde/Hofmann 2, 322, Niermeyer 673, Habel/Gröbel 186, Blaise 458b, Heumann/Seckel 250b

implētio, implēcio, lat., F.: nhd. Erfüllung, Ausfüllung, Ausführung, Durchführung, Ausflicken, Anfüllen, Ausfüllen, Füllen (N.) (2), Wahrwerdung, Vollendung?, Verstreichen, Ablauf, zum Ausmalen benutzte Farbe, Grundfarbe; Vw.: s. per-; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.), Alb., Bi, Conc., Notk. Balb. Gest., Theophil. sched.; E.: s. implēre; L.: Georges 2, 104, TLL, MLW 4, 1435, Niermeyer 673, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458b

implētīvus, mlat., Adj.: nhd. vollendet, erfüllt, anfüllend, ausfüllend, füllend, erfüllend; Q.: Alb. M. (13. Jh.), Thom. Aqu.; E.: s. implēre; L.: MLW 4, 1436, Blaise 458b

implētor, inplētor, lat., M.: nhd. Erfüller, Erfüllender, Einfüllender, Einschenkender; mlat.-nhd. niedriger Mundschenk, Walkmühle; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Rath.; Q2.: Urk (1251); E.: s. implēre; L.: Georges 2, 104, TLL, MLW 4, 1436, Latham 237b, Blaise 458b

impletrāre, mlat., V.: Vw.: s. impetrāre

implētūra, mlat., F.: nhd. Fülle, Angefülltsein; Q.: Aescul. (7. Jh.); E.: s. implēre; L.: MLW 4, 1436

implētus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefüllt, erfüllt, voll; ÜG.: ahd. fol MF, N, O; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.-258 n. Chr.), MF, N, O; E.: s. implēre; L.: TLL

implex, mlat., Sb.: nhd. Schleier, ein Tuch?; Q.: Catal. thes. Germ. (1003); E.: s. implectere; L.: MLW 4, 1436, Niermeyer 673, Blaise 458b

implexāre, inplexāre, implaxāre, implexsāre, mlat., V.: nhd. aufgreifen, festnehmen, verwickeln, mit Gewalt umfangen halten?, festhalten; Q.: LBai (vor 743); E.: s. implectere; L.: MLW 4, 1437, Habel/Gröbel 186

implexio, lat., F.: nhd. Verflechtung, Verwicklung, Verschlingung, Verknüpfung; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.), Alb. M., Aurelius; E.: s. implectere; L.: Georges 2, 104, TLL, Walde/Hofmann 2, 321, MLW 4, 1436

implexsāre, mlat., V.: Vw.: s. implexāre

implexus (1), lat., M.: nhd. Verflechtung, Verwicklung, Verschlingung; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. implectere; L.: Georges 2, 104, TLL, Walde/Hofmann 2, 321

implexus (2), mlat., Adj.: nhd. verschlungen, verwickelt, verworren, kompliziert; ÜG.: ahd. gitougan Gl, reid N; Q.: Bruno Quer., Gl, N (1000), Urk; E.: s. implectere; L.: MLW 4, 1432

implicābilis, inplicābilis, mlat., Adj.: nhd. unbeugsam; ÜG.: ahd. (unliduweih)? Gl; Q.: Epist. var. I (ca. 767-ca. 850), Gl; E.: s. implicāre; L.: MLW 4, 1437

implicācio, mlat., F.: Vw.: s. implicātio

Yüklə 5,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   95




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin