impexum, mlat., N.?: nhd. rauher Stoff, rauhes Leinen (N.); Q.: Theodulf. (vor 821); E.: s. impexus; L.: MLW 4, 1422
impexus, inpexus, inspexus, lat., Adj.: nhd. ungekämmt, ungeschmückt, schmucklos, rauh, roh, struppig, stachelig; ÜG.: ahd. strubenti Gl, (ungislihtit) Gl, ungistralit Gl; ÜG.: as. ungistralid GlP; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.), HI, Gl, GlP; E.: s. in- (2), pectere; R.: impexus paliūrus: nhd. Dornengestrüpp; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 270, MLW 4, 1422, Habel/Gröbel 186, Blaise 458a
īmpfeodātio, mlat., F.: Vw.: s. īnfeodātio
imphalerāre, mlat., V.: nhd. mit Stirnschmuck versehen (V.), schmücken; E.: s. in (1), phalerāre; L.: Blaise 458a
impiāmentum, lat., F.: nhd. Entweihung; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.-258 n. Chr.); E.: s. impius; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 311
impiandus, lat., Adj.: nhd. nicht besänftigend?; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2)?, piāre; Kont.: committitur ... res non quidem impianda, insolita tamen; L.: TLL
impiāre, lat., V.: nhd. moralisch beflecken, entweihen, besudeln, beschmutzen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Pass. Thiem.; E.: s. impius; L.: Georges 2, 101, TLL, MLW 4, 1429, Niermeyer 672
impiātio, mlat., F.: nhd. Entweihung; Q.: Heric. Aut. Mir. (um 875); E.: s. impiāre; L.: Niermeyer 672, Blaise 458a
impicāre, lat., V.: nhd. verpichen, mit Pech bestreichen; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), picāre, pix; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 3, 312
impiē, lat., Adv.: nhd. gottlos, pflichtvergessen, verrucht, frevelhaft; ÜG.: ahd. erloso B, fijantlihho Gl, (suntlihho) MH, ubilo N; ÜG.: ae. arleaslice GlArPr Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Alc. carm., B, Bi, Dipl., Ei, GlArPr, Hrab. Maur., MH, N; E.: s. impius; L.: Georges 2, 100, TLL, MLW 4, 1430
impīecus, mlat., Adj.: Vw.: s. empȳicus
impietāre, lat., V.: nhd. gottlos handeln; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. impius; L.: TLL
impietās, inpietās, lat., F.: nhd. Pflichtvergessenheit, Gottlosigkeit, Frevelhaftigkeit, Ruchlosigkeit, Unglauben, Ruchlosigkeit, Sünde, Majestätsverbrechen, Undankbarkeit, Lieblosigkeit; mlat.-nhd. Ketzerei; ÜG.: ahd. erlosida B, guotalosi N, irrido N, ubil NGl, ubili N, NGl, unera Gl; ÜG.: anfrk. sunda MNPs, unmildi MNPs; ÜG.: ae. arleasness, arleast GlArPr; ÜG.: mhd. bosheit BrTr, übele PsM; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Arbeo, B, Bi, BrTr, Conc., Ei, GlArPr, HI, Hrot., Lamb. Hers. annal., LVis, MNPs, N, NGl, PsM, Walahfr., Walthar.; E.: s. impius; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 311, MLW 4, 1422, Niermeyer 672, Latham 237a, Heumann/Seckel 250b
impigēns, lat., Adj.: nhd. unverdrossen, unaufhörlich; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Bi; E.: s. in- (2), pigēre, piger; L.: Georges 2, 100, TLL
impiger, inpiger, lat., Adj.: nhd. unverdrossen, nicht träge, rastlos, rüstig, rührig, emsig, eilfertig, schnell; ÜG.: ahd. unspuotig N, untragi Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Dipl., Gl, HI, N, Walthar.; E.: s. in- (2), piger; L.: Georges 2, 100, TLL, Walde/Hofmann 2, 301, MLW 4, 1423, Habel/Gröbel 186, Heumann/Seckel 250b
impigere*, inpigere, lat., V.: nhd. unverdrossen sein (V.)?; Q.: Not. Tir. (500-9. Jh.); E.: s. impigēns, in- (2), piger; L.: TLL
impignerācio, mlat., F.: Vw.: s. impignerātio
impignerāre, impignorāre, inpignerāre, impingnerāre, lat., V.: nhd. verpfänden, mit einer Hypothek belasten, zum Pfand geben, als Pfand einbehalten (V.), pfänden, zum Pfand nehmen, mit einer Pfandpflicht belegen (V.), zur Pfandleistung anhalten, mit einer Gelstrafe belegen (V.), mit einer Strafe belegen (V.), sich verbinden, sich verpflichten; ÜG.: lat. infiduciare Gl; Q.: Gl, Const., Urk; E.: s. in (1), pīgnerāre, pīgnus; L.: TLL, MLW 4, 1424, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458b
impignerāticius, inpignorātitius, mlat., Adj.: nhd. das Pfand betreffend, die Verpfändung betreffend, die Pfändung betreffend; Q.: Urk (1207); E.: s. impignerāre; L.: MLW 4, 1423
impignerātio, impignorātio, inpignerātio, impignerācio, mlat., F.: nhd. Verpfänden, Pfändung, Verpfändetsein, Pfandrecht; ÜG.: mnd. pandinge, pendige; Q.: Urk (1158); E.: s. impignerāre; L.: MLW 4, 1423, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458a
impignerātor, inpignerātor, impignorātor, mlat., M.: nhd. Pfandnehmer, Gläubiger; Q.: Urk (1272); E.: s. impignerāre; L.: MLW 4, 1424
impignerātus*, impignorātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verpfändet; Q.: Blaise (11. Jh.); E.: s. impignerāre; L.: Blaise 458a
impignorāre, mlat., V.: Vw.: s. impignerāre
impignorātio, mlat., F.: Vw.: s. impignerātio
impignorātor, mlat., M.: Vw.: s. impignerātor
impignorātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. impignerātus*
impigrābilis, lat., Adj.: nhd. rastlos?, arbeitend; ÜG.: gr. ἐνεργέστατος (energéstatos) Gl; Q.: Gl; E.: s. impiger; L.: TLL, Blaise 458b
impigrē, lat., Adv.: nhd. unverdrossen, rastlos, eifrig, ohne Zögern, emsig, rührig, eilfertig; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), EV, HI, Lib. diurn., Otto Frising. Gesta Frid.; E.: s. impiger; L.: Georges 2, 100, TLL, MLW 4, 1423, Heumann/Seckel 250b
impigritās, lat., F.: nhd. Unverdrossenheit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. impiger; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 301
impigritia, lat., F.: nhd. Unverdrossenheit; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. impiger; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 301
impīicus, mlat., Adj.: Vw.: s. empȳicus
impiitātio, lat., F.: nhd. Pflichtvergessenheit?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. impius?; L.: TLL
impilāre, lat., V.: nhd. schelten; Q.: Gl; E.: s. in (1), pilāre, pilus; L.: Georges 2, 101, TLL
impiliārius, lat., M.: nhd. Sockenmacher, Sockenhersteller, Sockenfabrikant; Q.: Inschr.; E.: s. impīlium; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 1, 684
impilium, mlat., N.: nhd. Angriff, Einnahme, Eroberung; Q.: Urk (1233); E.: s. in (1), pilāre (1); L.: MLW 4, 1425
impīlium, inpīlium, lat., N.: nhd. Filzsocke, Socke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. εμπῖλιον (empílion); E.: s. gr. εμπῖλιον (empílion), N., Filzsocke; s. in (1), pilus; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 1, 684, Walde/Hofmann 1, 870, Heumann/Seckel 271a
impinctio, mlat., F.: nhd. dringende Bitte; Q.: Gall. chr.; E.: s. impingere (1); L.: Blaise 458b
impingāre, lat., V.: Vw.: s. impinguāre
impingere (1), inpingere, lat., V.: nhd. an etwas stoßen, gegen etwas stoßen, anstoßen, anprallen, anschlagen, anprallen lassen, stoßen, aufschlagen, schlagen auf, schlagen gegen, hineinstoßen, hineinhauen, werfen, schleudern, hineinstecken, hineinstechen, hineinschieben, einschlagen, durchstechen, durchbohren, durchstoßen (V.), eindrücken, hineindrücken, hineinpressen, hineinhacken, hauen, hinstoßen, herunterstoßen, drücken, schieben, befestigen, anfügen, über etwas stolpern, auflaufen, straucheln, aufnötigen, an den Hals werfen, treiben, jagen, fortjagen, vertreiben, wegtreiben, sich abstoßen, vorwärtsstoßen, vorwärtsbewegen, zurückstoßen, schlagen, prallen, aufprallen, verdrängen, zusammendrücken, zurückhalten, antreffen, treffen auf, auf sich ziehen, sich zuziehen, zur Last legen, vorwerfen, vorhalten, unterstellen, einprägen, anvertrauen, einfügen, drängen, veranlassen, bewegen, bedrängen, aufdrängen, anrennen, anstürmen, vorstoßen, zufällig stoßen auf, grenzen an, verfallen (V.), irren, fehlgehen, fehlen, sündigen; ÜG.: ahd. anafehtan Gl, anafirspurnen Gl, anafirstozan Gl, anagistozan Gl, (anagituon) Gl, anasagen Gl, anastozan Gl, danastozan Gl, firspurnen Gl, firstozan Gl, gistozan Gl, skioban Gl, skurgen Gl, stehhan Gl, stozan Gl, struhhon Gl; ÜG.: as. anastotan Gl; ÜG.: anfrk. anastotan Gl; ÜG.: ae. aslean Gl, gemearcian Gl, onliegan Gl, smitan; ÜG.: mhd. stürmen BrTr; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Alb. M., Bi, BrTr, Cassiod., Conc., Dhuoda, Formulae, Friedr. II. de arte, Gl, Greg. M., Herm. Aug. mus., Hink., Jonas Vit. Col., LBai, LFris, LLang, LSax, LVis, Otto Frising. Gesta Frid., Paul. Aegin., Petr. Dam. Epist., PLSal, Rup., Urk, Walahfr., Walthar., Ysen.; E.: s. in (1), pangere; R.: impingere terram: nhd. an Land stoßen, stranden; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 245, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186, Latham 236a, Heumann/Seckel 271a
impingere (2), inpingere, lat., V.: nhd. malen, aufmalen, darauf malen, ausmalen; Q.: Soran. (6. Jh. n. Chr.?), Ekk. IV., Mappae Clav.; E.: s. in (1), pingere; L.: TLL, MLW 4, 1428, Latham 237b
impingnerāre, mlat., V.: Vw.: s. impignerāre
impinguābilis, mlat., Adj.: nhd. leicht fett, fett, dick zu machend, mästbar; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. impinguāre; L.: MLW 4, 1428
impinguācio, mlat., F.: Vw.: s. impinguātio
impinguāre, impingāre, inpinguāre, lat., V.: nhd. fett machen, dick machen, mästen, fett werden, salben, ölen, einfetten, fetten, lardieren, spicken, reich machen; ÜG.: ahd. gifeiziten Gl, gioton Gl, gisalbon Gl, mesten Gl, salbon N, smirwen N; ÜG.: ae. fættian, smierwan; ÜG.: mhd. gesmirwen PsM, mesten PsM; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Alb. M., Bi, Carm. Bur., Dipl., Friedr. II. de arte, Gl, Mappae Clav., N, PsM, Walth. Agil.; E.: s. impinguis; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 306, MLW 4, 1429, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458b
impinguārī, mlat., V.: nhd. fett werden; E.: s. impinguāre; L.: Habel/Gröbel 186
impinguātio, inpinguātio, impinguācio, lat., F.: nhd. Fettmachen, Fettwerden, Mästung, Ort an dem Tiere gemästet werden; Q.: Eucher. (um 380-um 450 n. Chr.), Alb. M., Constant. Afr., Dipl., Urk; E.: s. impinguāre; R.: impinguātio cordis: nhd. Befriedigung; L.: Georges 2, 101, TLL, MLW 4, 1428, Latham 237b
impinguātīvus, mlat., Adj.: nhd. fett machend, fettig machend, fettend; Q.: Alb. M. (13. Jh.); E.: s. impinguāre; L.: MLW 4, 1428
impinguātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fett, schwerfällig; Q.: Emo (1219-1237); E.: s. impinguāre; L.: MLW 4, 1429
impinguēscere, inpinguēscere, lat., V.: nhd. fett werden, feist werden, dick werden, fett machen; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.), Alb. M., Hrab. Maur., Lamb. Ard.; E.: s. in (1), pinguēscere; L.: Georges 2, 101, TLL, MLW 4, 1428
impinguināre, mlat., V.: nhd. mästen, einfetten, salben, anreichern; Q.: Anselm. Cantuar. (2. Hälfte 11. Jh.-1109); E.: s. impinguis; L.: Latham 237b
impinguis, lat., Adj.: nhd. fett; Q.: Clem. ad Cor. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), pinguis; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 306
impinorācio, mlat., F.: Vw.: s. impinorātio*
impinorātio*, impinorācio, mlat., F.: nhd. Verpfänden, Verpfändung; Q.: Laur. Leod. (1144); E.: s. in (1); L.: Blaise 458b
impirium, mlat., N.: Vw.: s. imperium
impiscārius, inpiscārius, mlat., Adj.: nhd. nicht dem Fischfang dienend, nicht für den Fischfang geeignet; Q.: Dipl. (1152-1190); E.: s. in- (2), piscārius (1), piscis (1); L.: MLW 4, 1430
impīstātus, inpīstātus, mlat., Adj.: nhd. geprägt, getrieben; Q.: Compos. Matr. (um 1130), Mappae Clav.; E.: s. in (1), pīstāre; L.: MLW 4, 1430
impitē, lat., Adv.: nhd. ? (impetum facite); Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); L.: Georges 2, 101
impius, empius, inpius, lat., Adj.: nhd. gottlos, pflichtvergessen, gewissenlos, frevelnd, frevelhaft, verrucht, lieblos, treulos, undankbar; ÜG.: ahd. arbeitsam N, arg N, NGl, erlos Gl, I, MF, ginadilos MH, guotalos N, ubil Gl, N, NGl, RhC, unginadi MNPs, unginadig MNPs, wirsisto NGl, zornig Gl; ÜG.: as. (leth) H, (uvil) H; ÜG.: ae. arleas Gl, GlArPr, arleaslic Gl; ÜG.: an. (umildr); ÜG.: mhd. bose STheol, übel PsM, unguot PsM, unmilte STheol; Vw.: s. per-; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Alc. carm., Bi, Conc., Ei, Gl, GlArPr, H, HI, Hrab. Maur., I, LLang, LSal, LVis, MH, MNPs, N, NGl, PAl, PsM, RhC, STheol, Walahfr.; E.: s. in- (2), pius; L.: Georges 2, 101, TLL, Walde/Hofmann 2, 311, MLW 4, 1430, Latham 237a, Habel/Gröbel 250b
impla, mlat., F.: Vw.: s. wimpla
implacābilis, inplacābilis, lat., Adj.: nhd. unversöhnlich, unerbittlich, nicht zu besänftigend, nicht zu befriedend; ÜG.: ahd. leid Gl, (ruohhen) N, (unliduweih)? Gl, unlihhentlih Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Gl, HI, N, Regin. Chron., Urk, Wipo; E.: s. in- (2), placābilis, placāre; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313, MLW 4, 1430, Blaise 458b
implacābilitās, lat., F.: nhd. Unversöhnlichkeit; Q.: Amm. (um 390 n. Chr.); E.: s. implacābilis; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313
implacābiliter, lat., Adv.: nhd. unversöhnlich, unerbittlich; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.), Conc.; E.: s. implacābilis; L.: TLL, MLW 4, 1431, Blaise 458b
implacābilius, lat., Adv. (Komp.): nhd. unversöhnlicher; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. implacābiliter, implacābilis; L.: Georges 2, 102, TLL
implacāre, mlat., V.: Vw.: s. implicāre
implacātus, lat., Adj.: nhd. unbesänftigt, unversöhnt, unversöhnlich, unerbittlich; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Lamb. Hers. annal., Urk; E.: s. in- (2), placāre; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313, MLW 4, 1431
implacidē, mlat., Adv.: nhd. unsanft; Q.: Ligur. (1186-1187); E.: s. implacidus; L.: MLW 4, 1431
implacidus, lat., Adj.: nhd. unsanft, rauh, wild; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.), Amarc.; E.: s. in- (2), placidus; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 313, MLW 4, 1431
implacitābilis, mlat., Adj.: nhd. klagbar; Q.: Latham (1500); E.: s. implacitāre; L.: Latham 237b
implacitāns, mlat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kläger; Q.: Latham (1423); E.: s. implacitāre; L.: Latham 237b
implacitāre, inplacitāre, implicitāre, mlat., V.: nhd. verklagen, vorladen, vor Gericht ziehen, anklagen; Q.: Chron. Andag., Dipl., Urk (1081); E.: s. in (1), placitāre; L.: MLW 4, 1431, Niermeyer 708, Latham 237b, Blaise 458b, 459a
implacitātio, inplacitātio, mlat., F.: nhd. Vorladung, Recht jemanden vorzuladen; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. implacitāre; L.: Niermeyer 708, Latham 237b, Blaise 458b
implacitātor, mlat., M.: nhd. Kläger; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. implacitāre; L.: Latham 237b
implacitātus, mlat., Adj.: nhd. nicht verurteilt, nicht beurteilt; Q.: Hink. (9. Jh.); E.: s. in- (2), placitāre
implagāre, lat., V.: nhd. ins Netz bringen, verstricken, schlagen; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. in (1), plaga; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 314, Blaise 458b
implāgātus, inplāgātus, mlat., Adj.: nhd. nicht geschlagen, verwundet; Q.: Vita Berth. (2. Hälfte 12. Jh.-13. Jh.); E.: s. in- (2), plāgāre; L.: MLW 4, 1431
implagium, mlat., N.: nhd. Netz; ÜG.: ahd. klebagarn Gl, klebanezzi Gl; ÜG.: mhd. klebegarn Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. in (1), plaga; L.: Karg-Gasterstädt/Frings 5, 227 (klebegarn)
implanāre, lat., V.: nhd. betrügen, täuschen; ÜG.: ahd. giunslihten Gl; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi; E.: s. in (1), planus; L.: Georges 2, 102, TLL, Habel/Gröbel 186
implānāre, inplānāre, lat., V.: nhd. ebnen, vom geraden ebenen Weg abbringen, irreführen, verführen, täuschen; ÜG.: ahd. gislihten? Gl; Q.: Apon. (5. Jh. n. Chr.?), Ecbasis, Not. Tir., Rhythmi; E.: s. in (2), plānāre; L.: TLL, MLW 4, 1431, Niermeyer 672, Habel/Gröbel 186
implanātio, lat., F.: nhd. Betrug; Q.: Act. Petr. (vor 6. Jh. n. Chr.); E.: s. implanāre; L.: TLL, Blaise 458b
implānātio, mlat., F.: nhd. Einebnen; Q.: Eter. (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. implānāre; L.: Blaise 458b
implanātor, lat., M.: nhd. Betrüger; Q.: Ps. Cypr. (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. implanāre; L.: Georges 2, 102, TLL
implantāre (1), inplantāre, lat., V.: nhd. einsetzen, einpflanzen, pflanzen; ÜG.: mnd. planten; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.), Urk; E.: s. in (1), plantāre (1); L.: TLL, MLW 4, 1431
implantāre (2), lat., V.: nhd. verführen; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. in (1)?, planta (2); L.: TLL
implānus, lat., Adj.: nhd. uneben; Q.: Aur. Vict. (um 360 n. Chr.); E.: s. in- (2), plānus (1); L.: Georges 2, 102, TLL
implastēs, mlat., Adj.: nhd. einfache; E.: s. gr. ἁπλόος (haplóos), Adj., einfach; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Blaise 458b
implastrāre, spätlat., V.: Vw.: s. emplastrāre
implastrātio, mlat., F.: Vw.: s. emplastrātio
implastrātor, mlat., M.: Vw.: s. emplastrātor
implastrum, mlat., M.: Vw.: s. emplastrum
implaudere, lat., V.: Vw.: s. implōdere
implaustrāre, inplaustrāre, mlat., V.: nhd. auf einen Wagen laden, aufladen; Q.: Gesta Hort. (um 1267-1275); E.: s. in (1), plaustrāre (1), plaustra; L.: MLW 4, 1432
implaustrum, mlat., M.: Vw.: s. emplastrum
implaxāre, mlat., V.: Vw.: s. implexāre
implēbilis, lat., Adj.: nhd. anfüllend, anfüllbar, auffüllbar; Vw.: s. ad-; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Alb. M.; E.: s. implēre; L.: Georges 2, 102, TLL, MLW 4, 1432
implecātio, mlat., F.: Vw.: s. implicātio
implēcio, mlat., F.: Vw.: s. implētio
implectere, inplectere, lat., V.: nhd. hineinflechten, hineinschlingen, verschlingen, ineinanderflechten, durcheinanderwirbeln, verwirbeln; ÜG.: ahd. umbifaldan Gl; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Alb. M., Gl, Hildeg. Phys., Leo Mars., Ysen.; E.: s. in (1), plectere; L.: Georges 2, 102, TLL, Walde/Hofmann 2, 321
implēctere, mlat., V.: nhd. strafen; Q.: Urk; E.: s. in (1), plēctere; L.: MLW 4, 1432
implecticus, lat., Adj.: nhd. sich mit Mühe umdrehend, unbeweglich; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. implectere; L.: Georges 2, 102
implegiāre, inplegiāre, mlat., V.: nhd. durch Bürgschaft aus der Haft befreien; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. in (1), plevīre; L.: Niermeyer 708, Blaise 489b
implegiātus, inplegiātus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezwungen als Bürgschaft zu fungieren; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. in (1), plevīre; L.: Latham 237b
implēmentum, implīmentum, lat., N.: nhd. Eingenommensein, Ernte, Vorrat; Vw.: s. ad-, per-; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.), Joc.; E.: s. implēre; L.: Georges 2, 103, TLL, Niermeyer 673, Latham 237b, Blaise 458b
implendum, lat., N.: nhd. Anzufüllendes?; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. implēre; L.: TLL
implēns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. anfüllend; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. implēre; L.: TLL, Latham 237b
implere, mlat., V.: Vw.: s. impellere
implēre, lat., V.: nhd. voll machen, voll füllen, anfüllen, vollgießen, erfüllen, füllen, vollenden, beenden, abschließen, sättigen, schwanger machen, fett machen, ergänzen, erreichen, befriedigen, ausfüllen, ausüben, versehen (V.), hervorheben, zu Ende bringen, vollbringen, durchführen, vollständig behandeln, angemessen behandeln, ausführen, befolgen, vollführen, abgelten, eine Vorhersage erfüllen, wahr machen, überschütten, überhäufen, bedecken, ausmalen, vollzählig beibringen, vollständig geben, ergeben (V.), ausmachen, voll entrichten, leisten zahlen, bezahlen, voll ausgleichen, vollständig durchleben, vollständig erreichen, ablaufen, vergehen, verstreichen, schöpfen, nehmen; mlat.-nhd. ausfertigen, gültig machen, seinen Dienstverpflichtungen nachkommen; ÜG.: ahd. (bihaltan) WH, (drangon) O, (firmeinen) O, follon N, fullen MF, N, T, gifrummen N, gifullen Gl, O, T, gisaton N, gituon N, irfollon N, irfullen B, Gl, I, MF, N, NGl, O, T, irgiozan Gl, (sat) O, (tuon) N, ufrihten N, weren N; ÜG.: as. fullian H, fullon H, gifullian H, lestian GlEe; ÜG.: ae. fyllan Gl, geendian Gl, gefyllan Gl, (gefyllness) Gl; ÜG.: afries. fella L; ÜG.: an. fylla; ÜG.: mhd. began BrTr, ervüllen BrTr, PsM, STheol, volbringen BrTr, vüllen PsM; Vw.: s. ad-, coad-, ex-, per-, super-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Agnell. Lib. pont., Alb. M., Arbeo, B, Bi, BrTr, Cod. Eur., Compos. Luc., Conc., Const., Dipl., Ei, Formulae, Gl, GlEe, Godesc. Saxo, Fred., H, HI, Hrot., I, L, LAl, LBai, LBur, LFris, LLang, LRib, LVis, MF, N, NGl, O, PLSal, Poeta Saxo, PsM, Rath., Rhythmi, STheol, T, Thietmar, Trad. Fris., Urk, WH, Walahfr., Wand., Widuk.; Q2.: LRib (763/764?), Urk; E.: s. in (1), *plēre; L.: Georges 2, 103, TLL, Walde/Hofmann 2, 322, Niermeyer 673, Habel/Gröbel 186, Blaise 458b, Heumann/Seckel 250b
implētio, implēcio, lat., F.: nhd. Erfüllung, Ausfüllung, Ausführung, Durchführung, Ausflicken, Anfüllen, Ausfüllen, Füllen (N.) (2), Wahrwerdung, Vollendung?, Verstreichen, Ablauf, zum Ausmalen benutzte Farbe, Grundfarbe; Vw.: s. per-; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.), Alb., Bi, Conc., Notk. Balb. Gest., Theophil. sched.; E.: s. implēre; L.: Georges 2, 104, TLL, MLW 4, 1435, Niermeyer 673, Habel/Gröbel 186, Latham 237b, Blaise 458b
implētīvus, mlat., Adj.: nhd. vollendet, erfüllt, anfüllend, ausfüllend, füllend, erfüllend; Q.: Alb. M. (13. Jh.), Thom. Aqu.; E.: s. implēre; L.: MLW 4, 1436, Blaise 458b
implētor, inplētor, lat., M.: nhd. Erfüller, Erfüllender, Einfüllender, Einschenkender; mlat.-nhd. niedriger Mundschenk, Walkmühle; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Rath.; Q2.: Urk (1251); E.: s. implēre; L.: Georges 2, 104, TLL, MLW 4, 1436, Latham 237b, Blaise 458b
impletrāre, mlat., V.: Vw.: s. impetrāre
implētūra, mlat., F.: nhd. Fülle, Angefülltsein; Q.: Aescul. (7. Jh.); E.: s. implēre; L.: MLW 4, 1436
implētus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefüllt, erfüllt, voll; ÜG.: ahd. fol MF, N, O; Q.: Cypr. (Anfang 3. Jh.-258 n. Chr.), MF, N, O; E.: s. implēre; L.: TLL
implex, mlat., Sb.: nhd. Schleier, ein Tuch?; Q.: Catal. thes. Germ. (1003); E.: s. implectere; L.: MLW 4, 1436, Niermeyer 673, Blaise 458b
implexāre, inplexāre, implaxāre, implexsāre, mlat., V.: nhd. aufgreifen, festnehmen, verwickeln, mit Gewalt umfangen halten?, festhalten; Q.: LBai (vor 743); E.: s. implectere; L.: MLW 4, 1437, Habel/Gröbel 186
implexio, lat., F.: nhd. Verflechtung, Verwicklung, Verschlingung, Verknüpfung; Q.: Mart. Cap. (5. Jh. n. Chr.), Alb. M., Aurelius; E.: s. implectere; L.: Georges 2, 104, TLL, Walde/Hofmann 2, 321, MLW 4, 1436
implexsāre, mlat., V.: Vw.: s. implexāre
implexus (1), lat., M.: nhd. Verflechtung, Verwicklung, Verschlingung; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. implectere; L.: Georges 2, 104, TLL, Walde/Hofmann 2, 321
implexus (2), mlat., Adj.: nhd. verschlungen, verwickelt, verworren, kompliziert; ÜG.: ahd. gitougan Gl, reid N; Q.: Bruno Quer., Gl, N (1000), Urk; E.: s. implectere; L.: MLW 4, 1432
implicābilis, inplicābilis, mlat., Adj.: nhd. unbeugsam; ÜG.: ahd. (unliduweih)? Gl; Q.: Epist. var. I (ca. 767-ca. 850), Gl; E.: s. implicāre; L.: MLW 4, 1437
implicācio, mlat., F.: Vw.: s. implicātio
Dostları ilə paylaş: |