Ü M U M İ D İ L Ç İ L İ K – I C İ L D
302
O biri quş deyir ki: “Əl çək, mənə dil tökmə.
Padşahın zülmünü gör, yetər, qəm-qüssə çəkmə.
Əgər padşah bu isə, onun sayəsində sən
Yüz min belə xaraba kənd alacaqsan məndən”.
Bu nümunələrin nə birincisindəki və nə də ikincisin-
dəki, şübhəsiz, “quş danışığı” deyil; birincisi əfsanə olub,
xalq bədii təfəkkürünün, ikincisi isə şair təfəkkürünün bə-
dii ifadəsidir.
Yuxarıda
qeyd etdiyimiz kimi, həqiqətən, quşların
nitqi üzərində təcrübə aparanlar da olmuşdur. Tədqiqatçı-
lar toyuğun “danışığında” 10 şərti işarə olduğunu müəy-
yən etmişlər. Bu söz – “işarələr” həyəcan bildirir. Bunlar,
əsasən, qarşıya çıxan təhlükə ilə bağlıdır. Təhlükə zamanı
toyuğun çıxardığı səslər müxtəlif olur. Belə ki, təhlükənin
yaxında olduğunu bildirən səslə uzaqda olduğunu “xəbər
edən” səs bir-birindən fərqlənir və s.
Müxtəlif xalqlar arasında belə bir mülahizə yayıl-
mışdır ki, guya quşlardan qarğalar həqiqi olaraq danışır.
Yəqin ki, azərbaycanlılar arasında “qarğa dili”, “qarğa di-
lində danışmaq” ifadələri də məhz buradan meydana çıx-
mışdır. Qarğaların güclü dil fəaliyyətinə “malik olduğu”
fikri bir sıra alimləri tədqiqat aparmağa həvəsləndirmişdir.
Amerika alimləri uzun illər bu quşlar üzərində müşahidə
aparmış, onları tədqiq etmiş və nəhayət, “qarğa dili”nə
dair müəyyən nəticələrə gəlmişlər. Onların fikrincə, guya
qarğalar arasında dil müxtəlifliyi müşahidə olunur. Hətta
kənd qarğası ilə şəhər qarğasının dili əsaslı şəkildə fərqlə-
nir. Elə buna görə də kənd və şəhər qarğaları
bir-birini
başa düşmür, ünsiyyətdə ola bilmirlər. Bundan başqa, hər
ştatın qarğalarının öz dili var. Bir ştatın qarğası o biri ştatın
qarğasının dilini anlamır. Tədqiqatçılar qarğaları iki yerə
bölmüşlər. Bu və ya başqa kənddə, şəhər və ştatda yaşa-
Ü M U M İ D İ L Ç İ L İ K – I C İ L D
303
yanları “yerli sakinlər”, kənddən-kəndə, şəhərdən-şəhərə
və ştatdan-ştata uçub köçəri həyat sürənləri “avara qarğa-
lar” adlandırmışlar. Onlar bu “avara qarğaları” düşüncəli
və çox bacarıqlı kimi göstərirlər. Guya avara qarğalar öz
xüsusi dillərindən əlavə, bütün ştatların qarğalarının dil-
lərini də bilirlər. Bunlar bir-birləri ilə öz dillərində, başqa
ştat qarğaları ilə həmin qarğanın dilində danışa bilirlər.
Doğrudanmı bu belədir? Şübhəsiz, qarğaların danışa
bilməsi və onların çoxdilli olması inandırıcı və real hadisə
deyil. Çünki qarğa çıxardığı səslə fikir ifadə etmir, onların
çığırtıları, olsa-olsa, alimlərin dediyi kimi,
diqqəti özünə
cəlbetmə vasitəsidir.
Danışmağı bacaran və dil öyrənə bilən tutuquşu da
insanları çox maraqlandırmışdır. Bu quşlar doğrudan da
danışa bilirlərmi? Burada bir həqiqət var; tədqiqatçıların
müşahidələrinə görə, tutuquşu eşitdiyi sözləri (hamısını
yox) təkrar edir. Elə bu cəhətə fikir verən insanlar tutuqu-
şunun danışdığını güman edirlər.
Rus tədqiqatçısı N.N.Ladıgina-Kots tutuquşu üzərin-
də müşahidələr aparmış, bu quşun nə qədər söz tələffüz
etmək bacarığını müəyyənləşdirməyə çalışmışdır. Alimin
təcrübəsi əsasında quşun,
təxminən, 150 sözü təkrar edə
bildiyi aşkar olunmuşdur. Bununla bərabər, quşda düşün-
cə olub-olmaması da yoxlanılmışdır. Bu məqsədlə quşun
qarşısında onun təkrar edə bildiyi sözə aid əşya qoyulmuş
və həmin əşyanın adının tələffüz edilməsi tələb olunmuş-
dur. Tədqiqatçının məlumatına görə, quş bir dəfə də olsun
qarşısında duran əşyanın adını düz tələffüz edə bilməmiş-
dir. O, hər bir sözü ancaq insan
tələffüz etdikdən sonra
təqlidi olaraq təkrarlamışdır. Beləliklə, aydın olmuşdur ki,
quşda düşünmək qabiliyyəti yoxdur; əgər onda bu keyfiy-
yət olsaydı, təkrar etdiyi sözdən istifadə edib əşyanın adını
deyə bilərdi.
Ü M U M İ D İ L Ç İ L İ K – I C İ L D
304
Yuxarıda qeyd edilənlərlə əlaqədar elmi nəticəni belə
yekunlaşdırmaq olar: heç bir quş danışa bilmir, quşun dili
yoxdur və o, insanın dilini də öyrənə bilməz.
Dostları ilə paylaş: