GÜNÜMÜZ TÜRKCESİYLE EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİ:
PODGORÎCE, İŞTİB, VIDİN, PEÇOY, BUDİN,
USTURGON [ESTERGONJ, CİĞERDELEN, MACARİSTAN,
ÖZİCE, TAŞLICA, DOBRA-VENEDİK, MOSTAR, KANÎJE
6. Kitap l.Cilt
Evliya Çelebı, seyahatname sının altıncı cildinde seyahatini tamamen Avrupa'da geçirmiştir. Elinizde bulunan bu altıncı cilt doğu Avrupa ve özellikle Macaristan tarihi açısından çok önemlidir. Konunun öneminin farkında olan Macarlar (Macar Encümen-i Dâniş'i), Osmanlı döneminde eski harflerle basılan altıncı cildin baskısına yardım etmişti. Hatta Macar Türkolog Armin Vambery bu cilde bir "Dîbâce" yazmıştır. Evliya Çelebi'nin gezip dolaştığı pek çok ülkede olduğu gibi Macaristan'da da o gün mevcut olan kaleler, şehirler, kasabalar ve köylerden pek çoğu günümüze gelememiş ve tarihe karışmıştır. Bu açıdan da bakıldığında bu cildin önemi bir kez daha öne çıkar.
Bu ciltte gezdiği yerler: Erdel, İskenderiye, Podgoriçe, İştib, Lofça, Vidin, Sirem, Ösek, Peçoy, Budin, Üstürgon [Estergon], Ciğerdelen, Hollanda, • Macaristan, Öziçe, Taşlıca, Foça, Dobra-Venedik, Nova, Mostar, Segitvar, Zagreb, Kanije.
Evliya Çelebi bu seyahat boyunca gezip görmüş, hem savaşın heyecanım, hem yenilginin acısını ve hem de galibiyetin sevincini yaşamıştır. Bizzat katıldığı savaşlara ait anlattığı hikâyeler de tarihin bu yıllarına ışık tutacaktır.
Kapaktaki "Kanije" gravürünün kaynağı: Ricaut, Ottomaniscfyen Pfarten..., 1701
Evliya Çelebi'nln YKY'deki kitapları:
Çeviri yazı:
Evliya Çelebi Seyahatnamesi: f'l. Kitnp), haz.: R. Dankoff - S. A. Kahraman - Y. Dağlı (2006)
Evliya Çelebi Seynhatnttinesi: (2. Kitap), haz.: Z. Kurşun - S. A. Kahraman - Y. Dağlı (1999)
Ev!h/â Çelebi SeyahstnSmeaj: (3. Kitnp), haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı (1999)
Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (4. Kitap), haz.: Y. Dağlı - S. A. Kahraman (2001)
Evlit/â Çelebi Seyahatnamesi: (5. Kitnp), haz.: Y. Dağlı -S. A. Kahraman - İ. Sezgin (2001)
Evliya Çelebi Seı/nlıatnnmesi: (6. Kitap), haz.: S. A. Kahraman.-Y. Dağlı (2002)
Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (7, Kitap), haz.: Y. Dağlı - S. A. Kahraman - R. Dankoff (2003)
Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (8. Kitnp), haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı -R. Dankoff (2003)
Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (9. Kitap), haz.: Y. Dağlı - S, A. Kahraman - R. Dankoff (2005)
Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (10. Kitnp), haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı - R. Dankoff (2007)
Günümüz Tiirkçesiyle
Gi'miımilz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi: İstanbul ti. Kitap: 2 Cilt) haz.: S. Â. Kahraman- Y. Dağlı (2003)
Günümüz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:
Bıtrstt-Bolıı-Trabzon-Erzıınım- Azerbaycaıı-Kafkasya-Kırırn-Girit (2. Kitap: 2 Cilt) haz.: Y. Dağb - S. A. Kahraman (2005)
Giiııiimüz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:
Konya-Kaysen'-Antakya-Şanı-Urfa-Maraş-Sivas-Gazze-Sofyn-Edirne (3. Kitap: 2 Cilt) haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı (2006)
Giiııiimüz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:
Bağdaıi-Basra-Bitlis-Diı/aıi'akır-Isfniıan-Mnlatyn-Mardin-Mıısııl-Tebriz-Van (4. Kitap: 2 Cilt) haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı (2010)
Günümüz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamemi: Akkirman-Aııınsya-Belgi'nd-Geliboln-
Mfinastır-Özii-Sarnybo
haz.: Seyit Ali Kahraman (2010)
Günümüz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi: Podgönce, İştib, Vidin, Pecoy,
Bııdin, Üstiirgtın İEstergoıı], Ciğerdelen, Macaristan, Öziçe, Taşlıca, Dobra-Vcnedik,
Mastar, Knnije (6. Kitap: 2 Cilt)
haz.: Seyit Ali Kahraman (2010)
EVLÎYÂ ÇELEBÎ
Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:
Podgoriçe, İştib, Vidin, Peçoy, Budin, Üstürgon [Estergon], Ciğerdelen,
Macaristan, Öziçe, Taşlıca, Dobra-Venedik, Mostar, Kani j e
6. Kitap 1. Cilt
Hazırlayan:
Seyit Ali Kahraman
ODO
Yapı Kredi Yayınları
Giriş
Yapı Kredi Yayınları-3188 Edebiyat - 937
Gilıüinıiiz Tiirkçesiı/le Evliı/n Çelebi Sı'ynltatııâıııesi:
Podgoriçe, Işlîb, Vidiıı, Peçoı/, Bııdin, Üstiirgaıı lEstergoııf, Ciğerddeıı, Macaristan, Öziçe, Taşlım, Dobm-Veııedik, Mastar, Kaıtije
Evliya Çelebi 6. Kitap-1. Cilt
Hasırlayan: Seyit Ali Kahraman Düzelti: Alev Özgünet
Kapaktaki "Kanije" gravürünün kaynağı: Ricaut, Ortonumischtitı Pfortetı..., 1701
Kapak tasarımı: Nalıide Dikel
Oiset hazırlık: Arzu Yaraş Dizin: Ruşen Deniz
Baskı: Promat Basım Yayım San. ve Tic. A.Ş. Sanayi Mahallesi, 1673 Sokak, No: 34 Esenyurt / İstanbul
l - baskı: İstanbul, Eylül 2010
ISBN 978-975-08-1859-2 Takım ISBN 978-975-08-1858-5
© Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık Ticaret ve Sanayi A.Ş. 2010
Sertifika No: 12334 Bütün yayın haklan saklıdır.
Kaynak gösteri l erek tanıtım için yapılacak kısa alınlılar dışında yayıncının yazılı izni olmaksızın hiçbir yolla çoğaltılamaz.
Yapı Kredi Kül tür Sanat Yayıncılık Ticaret ve Sanayi A.Ş.
Yapı Kredi Kültür Merkezi
İstiklal Caddesi No. 161 Beyoğlu 34433 İstanbul
Telefon: (O 212) 252 47 00 (pbx) Faks: (O 212) 293 07 23
http: //ww vv.ykyki.il tur.corn.tr
e-posta: ykykLdtur@ykykiiltur.com.tr
Internet satış adresi: hllp:/ /alisveris.yapikredi.com.tr
Türk büyükleri arasında mümtaz bir yere sahip ve dünyanın iyi tanıdığı şahsiyetlerden biri olan Evliya Çelebi, dünya seyyahlarının en büyüğüdür. Yarım asır boyunca gezip dolaştığı yerleri, titiz bir şekilde anlattığı on ciltlik Seyahatnâme'si dünyanın saygın eserleri arasında yerini almıştır. Çok değişik dillere çevrilen bu Seyahatnâme'nin, günümüz Türkçesinde yapılmış tam bir yayımı yoktur. Osmanlı döneminde sansür kurulları tarafından sakıncalı görülen bazı yerleri çıkarılarak yayımlanmış, daha sonra yapılan yayınlarda da lüzumsuz görülerek atılan bilgiler ve çıkarılan bölümlerle bu değerli eser özelliğini büyük çapta kaybetmiştir. Bu yüzden bugüne kadar ister eski harflerle ve ister yeni harflerle yapılan yayınlar, Seyahatname'yi tam olarak yansıtmamaktadır.
Evliya Çelebi ve eseri hakkında sayısız yazılar yazılmış ve pek çok sempozyumlar düzenlenmiştir. Çoğu yabancı araştırmacılar tarafından hazırlanan yayınlar sonucunda Evliya Çelebi ve eseri hakkındaki, özellikle ülkemizde, yanlış kanaat yavaş yavaş silinmeye başlamıştır. Yabancı araştırma ve yayınlar çoğaldıkça ülkemizde de ilgi artmaya başlamıştır. Okuyucunun bu artan ilgisi üzerine ilk 5 cildin Günümüz Türkçesi ile yayını yapılmıştır. Bundan sonra diğer ciltlerin de günümüz Türkçesİne çevrilmesi bir zorunluluk halini almıştır. Diğer ciltlerde olduğu gibi bu ciltte de takip ettiğimiz usulü şöyle özetleyebiliriz:
Giyecek, değerli taş, para birimleri, ağırlık ve uzunluk ölçüleri, savaş araç ve gereçleri, sivil ve askeri kurum, makam, rüt-
V
be/ unvan, lakap, meslek, esnaf, vb. isimlerin birçoğunun bugün bire bir kelime karşılıklarını bulmak imkânsızdı. Bunlar ya dipnotlar ile ya da eser sonuna konacak bir sözlük ile açıklanabilirdi. Bu durumda eserin arkasında sanki ayrı bir tarih deyimleri ve terimleri sözlüğü oluşacaktı. Dipnotlarla metin içine bu sözlüğü yedirmek ise metnin akıcılığını kaybettirecekti. Bunun yerine, gerek duyulan yerlerde parantez içinde kısaca kelime karşılığı verildi; ancak bugün yaygın kullanış şekli varsa o tercih edildi.
Elinizdeki eser bugün okuyucuların rahatlıkla anlayacağı günümüz Türkçesi ile yazılmaya çalışıldı. Bugün kullandığımız Türk alfabesinde yer almayan harfler metinde kullanılmadı. Deyim ve terimlerin bazıları, eserin özelliği gereği korundu. Evliya Çelebi'nin üslûbuna mümkün, olduğu kadar sadık kalındı. Metin içinde geçen başkasının ağzından verilen konuşmalar ile Evliya tarafından şive özellikleri korunarak nakledilen bölümler aynen korundu. Sadeleştirilmiş metin içinde, hemen her kelimenin bire bir karşılıkları verildi. Metnin akıcılığı için bazen cümlede tasarruflar yapıldı, ancak kesinlikle bilgi dışlanmasına gidilmedi.
Âyet, hadis, Arapça ve Farsça metinlerin orijinal metinleri veya transkripsiyonları verilmedi, Türkçe karşılıkları verildi. Ayet ve hadislerin kaynakları ibarenin yanında köşeli parantez içinde gösterildi.
Orijinal yazmada Evliya Çelebi'nin bırakmış olduğu kerime, satır, sayfa boşlukları yeni metinde de gösterildi. Çıkma ve derkenarlar metnin içinde işaret edilen yerlere yerleştirildi. Yazma eserin varak numaraları araştırmacılara kolaylık olması amacıyla metin içinde italik şekilde verildi.
Türkiye'deki yer isimleri, bugünkü bilinen şekliyle yazıldı. Ancak yer isminin ilk geçtiği yerde gerek duyulduğunda bir defaya mahsus olmak üzere parantez içinde ismin orijinal şekli yazıldı. "İslâmbol" kelimesi İstanbul şeklinde değiştirildi, ancak İstanbul anlamında kullanılan diğer bazı isimler orijinal şekliyle bırakıldı. Yabana yer ve ülke isimleri bugün Türkiye'de bilinen şekliyle kullanıldı. Yaygın olmayan yer isimleri ise orijinal şekliyle bırakıldı.
VI
Türk şahıs adları bugün kullanılan şekliyle yazıldı. Ancak Ahmed, Mehmed gibi isimlerdeki son harfler aslına uygun şekilde bırakıldı ve "t"ye dönüştürülmedi. Mehemmcd gibi isimler "Mehmed" şeklinde yazıldı. Evliya Çelebi'nin kendisi için kullandığı "Hakir" sıfatı, bir tevazu sıfatı olarak kullanıldığından olduğu gibi korundu. Yabancı şahıs isimleri ise Türkiye'de bilinen imlâ ile yazıldı. Yaygın olmayan isimlerde orijinal şekli korundu. Arap isimlerinde bulunan terkipler gösterilmedi.
Dua ve övgü cümleleri sadeleştirildi ve metin içinde italik olarak verildi. Çok uzun dua cümleleri metin içinde dua olma özelliği dışında bir anlam taşımıyorsa sadeleştirilmcden italik olarak yazıldı.
Şiirlerin diline dokunulmadan olduğu gibi verildi. Tarih düşürme beyit ve mısraları yaranda tarih bulunuyorsa Miladi tarihe çevrildi; bunun dışında ayrıca bir hesaplama, hesap kontrolü veya tarih düzeltmesine gidilmedi. Atasözleri ve deyimler, yabancı dilde ise Türkçeye çevrildi, Türkçe ise orijinali ile birlikte parantez içinde karşılıkları verildi
Hicri tarihler köşeli parantez içinde Milâdi tarihe çevrildi. Orijinal metinde yer alan fihrist, eserin başında yeniden verilmedi, bunun yerine çok genişletilmiş olarak içindekiler ilâve edildi. Ayrıca eserden kolay yararlanmayı sağlayacak detaylı karma bir dizin hazırlandı.
Orijinal metinde boş bırakılan bir kelimelik yerler için (—) işareti ile, boş satır miktarı ise noktalar arasında parantez içinde, bizim tarafımızdan ilave edilen yerler de köşeli parantez [ ] içinde gösterildi.
Böylesine zor bir isi yaparken gözümden kaçan hatalarımın okuyucu tarafından hoş karşılanacağını ümit ediyorum.
Esere güzel bir dizin hazırlayan Ruşen Derıiz'e; eserin yayımlanması için devamlı yardımlarda bulunan Yapı Kredi Yayınları yöneticilerinden Aslıhan Dinç ve Raşit Çavaş'a teşekkür ederim.
Seyit Ali KAHRAMAN
VII
İçindekiler
1071 yılı Zilkadesinin birinci gününde [28 Haziran 1661] Tırnışvar Ovası'ndan Erdel gazasına yönelip görüp gezdiğimiz kaleleri/ büyük şehirleri ve ovaları bildirir .... l
Lugoş Kalcsi'nin özellikleri..............................l
Redvar Kalesi'nin özellikleri.............................2
Laboş Dağı/ yani Şebeş Kalesi'nin özellikleri ...............2
Desne Kalesi'nin özellikleri..............................3
Macaristan Erdeli vilâyeti, yani dağlık ve ormanlık
Demirkapı'nııı özellikleri..............................4
Kuru Kilise menzili.....................................6
Hasek Ovası menzili....................................6
Bu hakirin ilk bu gazada çeteye gittiğimizi bildirir..........7
Kolçvar Kalesi'nin özellikleri.............................7
Seyk Kalesi'nin özellikleri................................8
Şebevar Kalesi, yani Pisanvar şehrinin özellikleri...........9
Serbaz Deresi menzili..................................10
Jidvar Kalesi'nin özellikleri.............................10
Sice Deresi menzili.....................................11
Şiçevar Kalesi'nin özellikleri............................11
ibretlik, sağlam Devevar Kalesi'nin özellikleri.............13
Sazvaroş Kalcsi'nin özellikleri...........................13
Vinçazvar Kalesi'nin özellikleri..........................13
Erdel Belgradı Kalesi'nin özellikleri......................14
Entivar Kalesi'nin özellikleri............................15
Eski maden Tuzda [Tuzla] şehrinin özellikleri.............16
Şolomkovar Kalesi'nin özellikleri........................16
IX
Sağlam kale, yani Şamos Uyvar'ın özellikleri..............18
Şamos Nehri kenarı menzili.............................21
Şamos Nehri kenarı menzili.............................22
Küçük Tuzda menzilinin özellikleri......................22
Kolojvar Kalesi'nin özellikleri...........................22
Şebeş Uyvar Kalesi'nin özellikleri........................23
Utvar Kaptanı Sarayı menzili...........................24
Senbedek menzili......................................24
Dejvaroş şehrinin özellikleri............................24
Köy var Kalesi'nin özellikleri............................26
Laboş Nehri kenarı menzili.............................27
Laboş şehrinin özellikleri...............................27
Nagban Ejder Kalesi'nin özellikleri.......................28
Nagban Ejder Kalesi varoşunun anlatılması...............29
Banya Ejder ılıcasının anlatılması........................29
Macar-ı füccar dilini bildirir.............................30
Dejbanya Köyü menzili.................................31
Şijvarya menzili.......................................31
Araküş Megeşvar Kalesi'nin özellikleri...................32
Tirepişvar Kalesi'nin özellikleri..........................32
Botarvar şehri kalesinin özellikleri.......................34
Melabarvar Kalesi'nin özellikleri........................34
Bu hakirin Tise Nehri'nden Orta Macar vilâyetine çapula
gittiğimiz konakları bildirir..........................35
Beleşo menzili.........................................36
Sakmar nahiyesi menzili...............................36
Sağlam Sakmar Kalesi'nin özellikleri.....................36
Karolvar Kalesi'nin özellikleri...........................37
İbret verici Eçetvar Kalesi'nin özellikleri..................37
Sağlam Namin Kalesi'nin özellikleri......................38
Saboç nahiyesi menzili.................................38
Kalovar Kalesi'nin özellikleri............................38
Tise Nehri kenarı menzili...............................39
Tokayvar Kalesi'nin özellikleri..........................40
Kış-Varat Kalesi'nin özellikleri...........................40
Çehivar Kalesi'nin Özellikleri............................40
Şamos Nehri kenarı menzili.............................41
Husvar Kalesi'ne ve Kaşa şehrine gittiğimiz
konakları bildirir...................................42
Sağlam Husvar Kalesi'nin özellikleri.....................42
Süslü İrem şehri, yani ibretlik Kaşa Kalesi'nin özellikleri.... 45
Kaşa şehri varoşunun özellikleri.........................46
Kaşa şehri tılsımlarını bildirir...........................47
Gezinti yerlerini, bağlarını bildirir.......................48
Rahip, kıssis kiliseleri..................................48
Tise Nehri kenarına giderken seyrettiğimiz
sağlam kaleleri bildirir...............................55
1072 Muharreminin birinde [27 Ağustos 1661] Tise Nehri
kenarından Seykel diyarına gittiğimizi bildirir..........56
Betlenvar Kalesi'nin özellikleri..........................58
Saz Şamos Kalesi'nin özellikleri.........................59
Bistiriçse Kalesi'nin özellikleri...........................60
Zolomioğlu Sarayı menzili..............................61
Vaşarheld Kalesi'nin özellikleri..........................61
Vaşarheld varoşunun özellikleri.........................61
İbret verici, benzersiz Saray Kalesi'nin özellikleri..........62
Ravnot Radnot Kalesi'nin özellikleri.....................64
Kokol Nehri menzilinde Osmanoğlu ordusuna kralın verdiği
büyük ziyafet.......................................64
Yüksek Megeşvar Kalesi'nin özellikleri...................66
Megeşvar varoşu.......................................67
Erdel kavminin giyeceklerini bildirir.....................67
1072 Saferinin 20. günü Erdel'den Seykel vilâyetine gittiğimiz
konakları bildirir...................................70
Udvarhel Kalesi'nin özellikleri..........................70
Vanç Köyü menzili.....................................71
Kutuh Boğazı menzili, yani büyük tabur Seykel Boğazı.....73
Başımızdan geçen garip gülünç olay.....................76
Meygel vilâyeti, yani sağlam Seykel Kalesi'nin özellikleri ... 77
Pitiştvar Kalesi'nin özellikleri...........................78
Leh vilâyetinin özellikleri...............................79
Lapoviçse şehrinin özellikleri...........................79
Şiven şehrinin özellikleri...............................80
Seykel Kalesi'nin özellikleri.............................82
XI
Ferden var Kalesi'nin özellikleri..........................83
Tatar gazileri ile yeniçerilerin çatışmasını bildirir..........86
Udvarhel Kalesi menzili................................88
Senyal Köyü menzili...................................89
Kıhalom Kalesi'nin özellikleri...........................90
İyi niyetli papaz ile Serdar Ali Paşa'nın görüşmesi.........90
Korkunç haberler......................................93
Kıhalom Kalesi varoşunun özelliklen....................95
Façavar Kalesi'nin özellikleri............................97
Foğraşvar Kalesi'nin özellikleri..........................97
Foğraş Kalesi'nden vazgeçmenin sebebini bildirir..........98
Praşo Kalesi'ne gittiğimiz menzilleri bildirir..............99
Büyük ve eski şebir Praşo Kalesi'nin özellikleri...........100
Praşo Kalesi'nin şekli..................................100
Foğraş Kalesi menzili.................................102
Sibin yakını menzili...................................103
İbret verici sağlam hisar, yani işlek büyük şehir
Sibin Kalesi'nin özellikleri...........................104
Şebeşvaroş Kalesi'nin özellikleri........................111
Haçek Ovası'nda Demirkapı menzili....................113
Belgrad kışlağına gittiğimiz ve kurban bayramı ettiğimiz
menzilleri bildirir..................................114
Cihad yurdu cennet Belgrad kışlağı.....................114
Sağlam hisar Havale Kalesi'nin özellikleri...............115
Gazi Porça ziyaretgâhını bildirir Sırrı aziz olsun..........116
İlâhî takdir..........................................117
1072 yılı Cemaziyelâhirinde Belgrad'dan Arnavut
İskenderiyesi'ne, Dukagin ve Piruzin sancaklarına
gittiğimizi bildirir..................................117
Eski Leş Kalesi'nin özellikleri..........................120
İskenderiye Kalesi'nin özellikleri.......................120
İskenderiye Kalesi varoşunun özellikleri.................122
Camilerinin anlatılması...............................122
Kudret eliyle yapılmış ibretlikleri....................... 124
Arnavut İsken deriye si'ııin tatlı sulu gölü.................125
Vilâyet halkını işleri ve kazançları......................126
Arnavut dili..... ................126
XII
Buşatlar kasabası.....................................128
Kotur ve Karadağlara gittiğimiz yolları bildirir...........128
Serhaddin ateş gibi kalesi, yani amansız Podgoriç Hisarı'nın
özellikleri.........................................128
Buduva Kalesi'nin özellikleri............................130
Taşlık ateş vadisi, yani sağlam set, Bar Kalesi'nin özellikleri 130
Serhaddin son ucu, Ülgüıı Kalesi'nin özellikleri..........131
İskenderiye'den İstanbul'a giderken seyrettiğimiz kale ve
menzilleri bildirir..................................132
Balık yurdu, yani Mut Kalesi'nin özellikleri..............132
Yenikale'nin özellikleri................................ 133
Yakoviçse kasabasının özellikleri.......................133
Lenadib şehri, yani süslü İştib Kalesi'nin özellikleri.......134
Haydut yatağı, yani cehennem Koçana kasabası'nın
özellikleri.........................................140
Ortacuma ılıcasının özellikleri.........................141
Sitarova Köyü ılıcasının özellikleri......................142
Lala Şahin Paşa Derbendi..............................143
Samayakov şehri, yani harap Samakov Kalesi'nin
özellikleri.........................................144
Samakov şehrinin zemini..............................144
Samakov şehri ziyaret yerleri...........................146
Sofya şehri menzili...................................147
1072 Recebinde [Mart 1662] Sofya'dan İstanbul'a gittiğimiz
menzilleri bildirir..................................148
Çırpan kasabasının özellikleri..........................149
Kızılağaç Yenicesi kasabası menzili.....................150
Küçük Üsküp kasabası................................151
Eski Vize Kalesi'nin özellikleri.........................152
Yenehisar kasabasının özellikleri.......................153
Pınarhisar Kalesi'nin özellikleri........................154
Pmarhisar hayat suyu.................................154
Tuna Nehri'nin İstanbul'a aktığını bildirir................155
Fanus, yani Fener kasabası menzili......................157
Halkalı kasabası menzili...............................157
Melek Ahmed Paşa'nın acayip ve garip hikâyesi..........159
Melek Ahmed Paşa'nın ibretlik hikâyesi.................160
XIII
Melek Paşa'mn Ahmed Han kızı Patıma Sultan'dan şikayeti 161
Meczup hikâyesi.....................................164
Melek Ahmed Paşa işaretli konuşmaları.................165
Melek Ahmed Paşa'mn vefat sebebini anlatır.............165
Acayip ve garip hikâye................................167
Melek Paşa mersiyesi .................................168
Efendimiz Melek Ahmed Paşa merhumun doğum yerleri, . 170
ilk çıkışları, yetişmesi, güzel ahlâkı ve...................170
düzgün hâllerini bildirir...............................170
1073 Şabaıı ayının birinde o şiddetli kışta amansız Alman
diyarı gazasına ve Ungurus Kızılelması'na gittiğimiz
menzil, kale ve şehirleri bildirir......................182
Burgoz suru, yani geniş Terkoz Kalesi'nin özellikleri......182
Karadeniz kenarında seyrettiğimiz kale ve
kasabaları bildirir..................................185
Suzebolı Kalesi menzilinin özellikleri...................187
Yanık, Uyvar, Mekernorya, İslovin vilâyeti, Ziriıı ve Beganoğlu
vilâyeti, Dodoşka vilâyeti ve Alman-ı Ungurus vilâyeti
gazasının sebebini bildirir...........................192
Edirne şehrinden Yanık Kalesi gazasına gittiğimiz
konakları bildirir..................................194
Vidin şehrine ve Tuna yalısı ile gittiğimiz menzilleri bildirir 195
Dostları ilə paylaş: |