İSLÂM PRENSİPLERİ ANSİKLOPEDİSİ
Önsöz
Ansiklopedi, ilim ve kültürün geniş çevrelere ulaştırılmasında mühim bir vasıtadır.
Memleketimizde son zamanlardaki umumi gelişmeye uygun olarak, ansiklopedi neşriyatında da çeşitli çalışmalara şahit olmaktayız. Ne var ki, bunların çoğunluğu ya Batı dünyasında neşredilmiş ansiklopedilerin tercümeleri veya bunlar esas alınarak yapılan te’liflerdir.
Ansiklopedilere alınan maddeler ve bunların izah tarzları, bu malumatın yayıldığı memleketler ve medeniyet çevrelerine hakim dünya görüşünün te’sirlerine açık bulunmaktadır. Bu sebepledir ki, bizde neşredilen ansiklopedilerin ekseriyeti, cemiyetimizin bin yıllık İslâm kültür ve medeniyetiyle yoğrulmuş ve şekil almış milletimizin ruhî ve hayatî ihtiyaçlarına mutabık olmaktan uzaktır.
O halde, bu sahada yazılacak bir ansiklopedi öyle olmalıdır ki; hem insanımızın uzun zamandan beri istifadesine set çekip mahrum bırakılmak istenen mutemed kaynakları önüne sersin, hem de bunları kuru bir malumat yığını olarak değil, bunca neşir vasıtaları yolu ile ve Batı taklidi ve hayat tarzı ile aşılanan batıl telkinlerden kurtulmasına vesile olabilsin. Ve en mühimmi de, ruhlarda örtülü bir nüve halindeki İslâm ve iman esaslarını harekete getirici dinamik malumat olsun.
Elbette farkındayız ki, “muhit-ül maarif” manasında ve yukarıda işaret edilen vasıflara haiz bir ansilopedinin hazırlanması için çeşitli ilimlerde mütehassıs, imanlı bir heyetin teşekkülü şarttır. Fakat işaret ettiğimiz acil durum ve ihtiyaç, bir yerde, ilk adımı atmak ve imkan ölçüsünde bu ihtiyaca cevap vermek mecburiyetini de beraberinde getirmektedir.
İşte bu hakikate ve bu ihtiyaca binaen, kusursuz olma iddiası taşımadan, ilk adımı atmaya kendimizi mecbur hissettik. Ansiklopediye aldığımız maddeler ve bunların izah tarzlarının farklılığını, sanırız okuyucu da takdir edecektir. Gayemiz, kuru malumat vermek değil; daha çok, yukarıda işaret edildiği gibi, çağımız insanının muhtaç olduğu fakat çeşitli sebeplerle mahrum kaldığı veya bırakıldığı hakikatlerle, mevzu ve mes’elelerle tanıştırmak; diğer ansiklopedilerde pek rastlanmayan bir tarzda fikir, iman ve ahlaki istikamet ve insanın dünyaya geliş ve varoluşundaki hikmetler ile gayeler bakımından bu mevzulara ışık tutan mutemed kaynaklarla, mehazlarla yüz yüze getirmektir.
Bu ansiklopedinin üstlendiği vazifelerden biri; öncelikle dar veya geniş, küçük veya büyük topluluklara şifahen veya neşriyat yolu ile hitap etmek durumunda olanlara, mevzu ile alakalı mutemed kaynaklardan esaslı malumatı derleyip önlerine sermek; daha geniş malumat ihtiyacı duyanlara da baş vuracağı mu’temed kaynak eserleri göstermek, gerektiğinde Kur’an ayetleri ve hadislerden müracaatı kolaylaştıran notları sunmak suretiyle yardımcı olmaktır.
İkinci olarak, az çok kültürlü olmakla beraber kendilerine yöneltilen sualler veya karşılaştıkları mes’elelerde bir yardımcı kaynak ve bir dayanak ihtiyacı duyanlara, güvenebilecekleri malumatı el altında bulundurmalarını sağlamaktır.
Nihayet, hakikatı arayan ama bunları araştırmak ve gerekli bilgi kaynaklarına ulaşmak için zaman ve imkanları elverişli olmayanlara belli ölçüde yardımcı olmaktır.
Başka ansiklopedilerde bulunabilen tarihî, içtimaî, felsefî yahut fen ve müsbet ilimleri alÂkadar eden bazı mevzulara bu ansiklopedide de yer verilmekle beraber; bunların izahları yapılırken ya bu mevzulardaki mevcut yanlış telakkileri tashih etmek veya bunların manevi nokta-i nazarı gösterip, ihtiva ettikleri ilâhî hikmetlere işaret etmek gayesi esas alınmıştır. Bu meyanda bir takım yanlış ve bâtıl felsefî görüşler ve mevzular da aynı şekilde, “Bâtılı tasvir, sâfi zihinleri idlâl eder” düsturuna uyarak, zaruret olmadıkça nazara verilmemiştir.
Ansiklopedide kullanılan dil mevzuunda da şunu belirtmek istiyoruz: Ansiklopedinin dili ile, nakiller yapılan kaynakların dili arasında bir uygunluk ve bütünlük bulunmasını gözönünde tuttuk. Aynı ansiklopedide, ayrı dil kullanılmasını doğru bulmadık. Bunun diğer ve daha mühim bir sebebi de bazı çevrelerin “dil devrimi” bahanesi altında, yeni nesillere unutturmak istedikleri bin yıllık kültür dilimizle ifade edilen İslâmî ve mânevî mefhumları ve tabirleri muhafaza edip devamını sağlamak, unutulmalarına mani olmak, ecdadımızın müstesna ve üstün değer taşıyan eserleriyle yeni nesil arasındaki köprüyü açık tutmaktır.
Bu dili anlamakta güçlük çekecek bir kısım okuyucularımıza da, hazırladığımız ve Türdav şirketinde yayınlanan Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Büyük Lügat’ın yardımcı olabileceğine işaret etmekle yetiniyoruz.
Bu eserimizle okuyucuya faydalı olabilmişsek Allah’a hamdeder, kusurlarımız olmuşsa O’nun affına ve Sevgili Peygamberi’nin (A.S.M.) şefaatine sığınır, bu ansiklopedide eserlerine ve fikirlerine yer verdiğimiz büyüklerin aziz ruhlarına Cenab-ı Hak’tan rahmet niyaz ederiz.
İttihad İlmî Araştırma Heyeti
Lüzumlu Bilgiler
1- Ansiklopedide yer alan madde başlıkları, 4. cildin sonunda liste halinde verilmiştir.
2- Bazı yerlerde (Bak:.......) şeklinde başka madde başlıklarına veya parağraflara atıflarda bulunulmuştur. Okuyucunun havale edilen yerlere bakması, mevzuyu daha iyi anlamasına yardımcı olacaktır. Hem birkaç madde ile alÂkalı parçalar, değişik yerlerde mükerreren yazılmamak için, bu atıf yapma yoluna gidilmiştir. Onun için bir okunurken atıf yapılan yerlere hemen müracaat etmelidir. Aksi taktirde, okunan maddeyle ilgili mal¹mat noksan kalacaktır. Çok daha geniş bir araştırma isteyenler ise; son ciltteki Kelime İndeksi’nden istifade ederek, atıflar haricinde kalan mevzu ve kelimelerin de Ansiklopedide nerelerde geçtiğini bulabilirler.
3- a) Kur’an âyetlerinin yerini göstermek için iki rakam kullanılmıştır. Meselâ: (3:26) rakamları, üçüncü surenin yirmialtıncı âyetini göstermektedir.
b) Ansiklopedide yer alan çeşitli iktibasların sonunda, kaynak kitabın rumuzu ve sayfa numarası verilmiştir. Meselâ: (M.N. 108) kısaltması: Mesnevi-i Nuriye kitabının 108. Sahifesi demektir. Kaynak kitabın müellifi, baskı yeri ve tarihini tesbit etmek için, XIII. sahifedeki “Kısaltma İşaretleri” listesine bakmak gerektir. İktibasen alınan parçanın bulunduğu sahife, o baskıya ait sahife numarasıdır. Çünki aynı kitabın değişik baskılarında, sahife numaraları değişebilmektedir.
4- Ansiklopedide geçen âyetler için, sure ve âyet numarasına göre bir indeks yapılmıştır. Aranılan bir âyetin ansiklopedide geçip geçmediği ve geçiyorsa hangi parağrafta olduğu, bu indeksten tesbit edilebilir. Şöyle ki: Önce arayacağımız âyetin sure ve âyet numarasını tesbit ederiz. âyet İndeks’inde sureler 1’den 114’e kadar sıraya dizilmiştir. Aradığımız âyetin sure numarasını buluruz. Aradığımız surenin âyetleride yine sırayla konulmuştur. Ayet numarasını da sırasında bulduğumuz zaman, yanında yazılı parağraf no.su da, o âyetin bulunduğu parağrafı gösterir.
“Âyet İndeksi”, 4. cilttedir.
5- İki rakam arasında tire işareti varsa, (ilâ) manasındadır. Meselâ: (17-21); 17,18,19,20,21 demektir. Eğer virgül varsa, sadece o rakamlar mevzubahistir. Meselâ (17, 21); sadece 17 ve 21 demektir.
6. Ansiklopedide madde başlıkları haricinde bazı kelimeler, koyu yazılmışlardır. Bu kelimeler, “Kelime İndeksi”ne alınan kelimelerdir. Araştırma esnasında kolay bulunmalarını sağlamak gayesiyle, koyu yazılmışlardır.
“Kelime İndeksi” 4. cilttedir.
7- Ansiklopedide Arabça metinleriyle yer alan hadisler için de, bir indeks yapılmıştır. Böylece bir hadis metninin ansiklopedide bulunup bulunmadığını veya hangi parağrafta olduğunu tesbit mümkündür. Şöyle ki:
Hadisler başlangıç harflerine göre elif-ba sırasına dizilmişlerdir. Aynı harfle başlıyanlar da, ikinci üçüncü ve daha sonraki harflerine göre elif-ba sırasındadırlar. Böylece aranan hadisin başlangıcı nazar-ı itibare alınarak, kolayca bulunabilir. Bu “Hadis İndeksi” de 4. cilttedir.
Kısaltma İşaretleri ve Me’haz Kitapları
A.(a.) Arabça
A.B. Asar-ı Bediiye Bediüzzaman Said Nursî, Osmanlıca
A.S.M. Aleyhissalatü Vesselam
B.İ.İ. Büyük İslâm İlmihali Ömer Nasuhi Bilmen, İst. 1986, 544 sh.
B.L. Barla Lâhikası B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1994
B.M. Bülûğ-ul Meram Sönmez Neşriyat, İstanbul 1965
c. cemi (çoğul)
ci. cild
Coğ. Coğrafya’da
D.M.İ.F. Dört Mezhebe Göre İslâm Fıkhı (Terceme) Çağrı Yayınları, 3.Baskı, İstanbul
Edb. Edebiyat’ta
E.L.I. Emirdağ Lâhikası (I.cild) B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1992
E.L.II Emirdağ Lâhikası (II.cild) B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1992
E.T. Elmalılı Tefsiri (Hak Dini Kur’an Dili) Hamdi Yazır,II.Baskı, İst.1960-1962
F. Farsça
Fels. Felsefe’de
Fık. Fıkıh’ta
Fr. Fransızca
G.R. Gençlik Rehberi B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1994
H.G. Hikmet Gonceleri(500 Hadis-i Şerif) Ömer Nasuhi Bilmen,II.Baskı, ist.-1963
Hi. Hicrî Tarih
H.İ. Hukuk-u İslâmiye ve Istılahat-ı
Fıkhiyye Kamusu Ömer Nasuhi Bilmen, İstanbul Ü. yayınları no:402,
Hukuk Fakültesi no:90,İstanbul 1950-1952
H.N. Hakikat Nurları B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
H.R. Hanımlar Rehberi B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1992
H.Ş. Hutbe-i Şamiye B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1990
Hz. Hazret-i, Hazretleri
i. isim
İ.A. İslâm Ansiklopedisi Maarif Matbaası, İstanbul 1941
İc. İctihad Risalesi Risale-i Nur Külliyatı’ndan, 84 sh.
İ.İ. İşarat-ül İ’caz B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1994
İ.M. İbn-i Mace Tercemesi Kahraman Yay., İst.-1982-1983 (10 cild)
İ.M.Ş. İki Mekteb-i Musibetin Şehadetnamesi Bediüzzaman Said Nursî, İst.-1990
İ.U. İhya-i Ulum-üd Din Tercemesi Bedir Yayınevi, 1974 İstanbul
K.H. Keşf-ül Hafa Matbaat-ül Fünun, Haleb (2 cild)
K.L. Kastamonu Lâhikası B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1990
Kn. Konferans B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
K.S. Kütüb-ü Sitte Muhtasarı Akçağ Yayınları Ankara
Koz. Kozmoğrafya’da
K.U. Kenz-ül Ummal
L. Lem’alar B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1992
Lat. Latince
M. Mektubat B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
Mc. mecazî mana
M.E. Dört Mezhebin Fıkıh Kitabı Mütercim: Hasan Ege, Ankara-1971
Mi. Miladî Tarih
M.N. Mesnevi-i Nuriye Mütercim: Abdülmecid Nursî, İst.-1993
M.Nu. Mesnevi-i Nuriye Mütercim: Abdülkadir Badıllı, İst.-1980
M.Ö. Miladdan önce
M.T. Müslümanlıkta İbadet Tarihi Tahir-ül Mevlevî, Bilmen Basımevi 1963
Mu. Muhakemat B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
Mün. Münazarat B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
N.A. Nur Âleminin Bir Anahtarı B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
N.Ç. Nur Çeşmesi B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1980
N.İ.K. Nurun İlk Kapısı B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1991
N.İ. Nimet-ül İslâm Mehmed Zihni Efendi, İstanbul 1957
os. Osmanlıca
O.A.L. Osmanlıca-Türkçe
Ansiklopedik Büyük Lügat Türdav, İstanbul 1993
O.İ.İ. İşârât-ül İ’caz (osmanlıca) Risale-i Nur Külliyatı’ndan
O.L. Lem’alar (osmanlıca) Risale-i Nur Külliyatı’ndan, 879 sh.
O.T.D.S. Osmanlı Tarih Deyimleri Sözlüğü Millî Eğitim Basımevi 1946-1955
p. parağraf
R.A. Radıyallahü anhü (anhÂ, anhüma, anhüm)
R.E. Ramuz-ül Ehadîs Abdülaziz Bekkine, Milsan-1982, 2cild
R.K.K. Risale-i Nur’un Kudsî Kaynakları A. Badıllı, Envâr Neşriyat, İst.-1994
S. Sözler B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
sh. Sahife
S.B.M. Sahih-i Buhari Muhtasarı Diyanet İşleri Bşk. Yay.dan II.baskı, 12 cild
S.E.D. Sünen-i Ebu Davud, Terceme ve Şerhi Şamil Yayınları, İstanbul-1987
S.M. Sahih-i Müslim Tercemesi Mehmed Sofuoğlu, İrfan Yay.-1967, 8 cild
S.M.A. Sahih-i Müslim Tercemesi Ahmed Davudoğlu, Sönmez Neşr. İst.-1980
S.N. Siyaset, Neşriyat, Şerh ve İzah Mes’eleleri Envâr Neşriyat, İstanbul 1979
S.T. Sikke-i Tasdik-i Gaybî B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1993
S.T.İ. Sünuhat Tuluat İşarat Bediüzzaman Said Nursî, Ank.-1976
Ş. Şualar B.Said Nursî, Envâr Neşriyat, İst.-1994
Tas. Tasavvuf’ta
T.H. Bediüzzaman Said Nursî(Tarihçe-i Hayatı) Envâr Neşriyat, İstanbul 1994
Tıb. Tıb’da.
T.T Tac Tercemesi Bekir Sadak, Sinem Matb., İst. 1968-1979
yu. Yunanca
yy. yüzyıl
A 13
B 212
C 315
D 405
E 499
F 595
G 666
H 714
I 949
İ 953
K 1199
L 1367
M 1394
N 1703
O 1815
Ö 1825
P 1833
R 1846
S 1947
Ş 2118
T 2189
U 2357
V 2393
Y 2440
Z 2473
Kelime İndeksi 2523
Âyet İndeksi 2604
Dostları ilə paylaş: |