Köbler, Gerhard, Mittellateinisches Wörterbuch I


īnfrīctus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. īnfrāctus (2) īnfriculāre



Yüklə 5,9 Mb.
səhifə57/95
tarix03.01.2018
ölçüsü5,9 Mb.
#36846
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   95

īnfrīctus, mlat., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. īnfrāctus (2)

īnfriculāre, lat., V.: Vw.: s. īnfricolāre

īnfrīgāre, mlat., V.: nhd. abkühlen, kühlen, kühl machen; ÜG.: mnd. entvresen; E.: s. in (1), frīgere

īnfrīgārī, mlat., V.: nhd. kühl werden; Q.: Latham (13. Jh.); E.: s. in (1), frīgere; L.: Latham 249a

īnfrīgdāre, lat., V.: Vw.: s. īnfrīgidāre

īnfrīgdātio, lat., F.: Vw.: s. īnfrīgidātio

īnfrīgdātīvus, lat., Adj.: Vw.: s. īnfrīgidātīvus

īnfrīgdātōrius, lat., Adj.: Vw.: s. īnfrīgidātōrius

īnfrigdīscere, lat., V.: Vw.: s. īnfrīgidīscere

īnfrīgerāre, mlat., V.: nhd. kühlen, abkühlen; Q.: Latham (um 1180); E.: s. in (1), frīgerāre; L.: Latham 249a

īnfrīgēscere, lat., V.: nhd. kalt werden; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. in (1), frīgēscere, frīgere (1); L.: Georges 2, 255, TLL, Walde/Hofmann 1, 547

īnfrīgibilis, mlat., Adj.: nhd. kühlbar; Q.: Latham (um 1270); E.: s. in (1), frīgibilis, frīgidus; L.: Latham 249a

īnfrīgidāre, īnfrīgdāre, lat., V.: nhd. abkühlen, kühlen; ÜG.: mhd. kelten STheol; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?), STheol; E.: s. in (1), frīgidāre; L.: Georges 2, 255, Walde/Hofmann 1, 547, Niermeyer 699, Habel/Gröbel 196, Latham 249a, Blaise 484a

īnfrīgidātio, īnfrīgdātio, lat., F.: nhd. Sich-Abkühlen, Erkalten; Q.: Veg. (um 400 n. Chr.); E.: s. īnfrīgidāre; L.: Georges 2, 255, TLL

īnfrīgidātīvus, īnfrīgdātīvus, lat., Adj.: nhd. sich abmühend?, abkühlend; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. īnfrīgidāre; L.: TLL, Latham 249a

īnfrīgidātōrius, īnfrīgdātōrius, lat., Adj.: nhd. sich abgemüht habend?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. īnfrīgidāre; L.: TLL

īnfrīgidātus, mlat., Adj.: nhd. abgekühlt, gefroren, geliert; E.: s. īnfrīgidāre; L.: Blaise 484a

īnfrīgidīscere, īnfrigdīscere, lat., V.: nhd. kalt werden; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. in (1), frīgidescere, frīgidus; L.: TLL

īnfrīgidus, lat., Adj.: nhd. kalt?, kalt geworden?; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. in (1), frīgidus; L.: TLL

īnfringere, īnbringere, lat., V.: nhd. einbrechen, einknicken, brechen, zerbrechen, abbrechen, zerknicken, schwächen, entkräften, verletzen, verstümmeln, brechen, lähmen, demütigen, entmutigen, übertreten (V.), zuwiderhandeln, in Unordnung bringen, untergraben (V.), vereiteln, schmälern, schmettern, Immunität einer Person oder eines Ortes nicht wahren; ÜG.: ahd. weihhen Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, HI, LAl, LCham, LSal; E.: s. in (1), frangere; R.: īnfringere ictus: nhd. Hiebe versetzen; L.: Georges 2, 255, TLL, Walde/Hofmann 1, 541, Niermeyer 699, Habel/Gröbel 196, Latham 248b, Blaise 484a

īnfringibilis, mlat., Adj.: Vw.: s. īnfrangibilis

īnfringibilitās, mlat., F.: Vw.: s. īnfrangibilitās

īnfringibiliter, mlat., Adv.: Vw.: s. īnfrangibiliter

īnfrixātūra, mlat., F.: nhd. Franse, Rand; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 484a

īnfrocātus, mlat., Adj.: nhd. unberockt, kein Kleid tragend; E.: s. in- (2), hroccus; L.: Latham 249a

īnfrōnītus, mlat., Adj.: Vw.: s. īnfrūnītus

īnfrōns, lat., Adj.: nhd. unbelaubt; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. in- (2), frōns (1); L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 550

īnfrontāre, mlat., V.: nhd. an die Stirnseite eines anderen Feldes angrenzen; Q.: Urk (829-840); E.: s. in (1), frōns (2); L.: Niermeyer 700, Blaise 484a

īnfrontārius, mlat., Adj.: nhd. an der Grenze befindlich; Q.: Latham (1325); E.: s. in (1), frōns (2); L.: Latham 249a

īnfrontātē, lat., Adv.: nhd. schamlos, frech, unverschämt; Q.: Fulg. (um 500 n. Chr.); E.: s. in- (2), frōns (2); L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 551, Niermeyer 700

īnfrontātio, mlat., F.: nhd. Grenze, Begrenzung; E.: s. in (1), frōns (2); L.: Blaise 484a

īnfrontātus, lat., Adj.: nhd. schamlos, frech, kühn; Hw.: s. īnfrontātē; Q.: Conc. (1012-1024); E.: s. in- (2), frōns (2); L.: Niermeyer 700, Blaise 484a

īnfrontōsē*, īnfrontuōsē, mlat., Adv.: nhd. ohne Schande, ohne Kühnheit; Q.: Rath. (10. Jh.); E.: s. īnfrontōsus; L.: Blaise 484a

īnfrontōsus, īnfrontuōsus, lat., Adj.: nhd. schamlos, unverschämt, unzüchtig, frech; Q.: Gl; E.: s. in- (2), frōns (2); L.: TLL, Habel/Gröbel 196, Blaise 484a

īnfrontuōsē, mlat., Adv.: Vw.: s. īnfrontōsē*

īnfrontuōsus, lat., Adj.: Vw.: s. īnfrontōsus

īnfructicāre, mlat., V.: Vw.: s. īnfruticāre

īnfrūctifer, lat., Adj.: nhd. unfruchtbar; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. in- (2), frūx, ferre; L.: Georges 2, 256, TLL

īnfrūctuāre, mlat., V.: nhd. säen; E.: s. in (1), frūctuāre; L.: Blaise 484a

īnfrūctuōsē, lat., Adv.: nhd. ohne Frucht, ohne Nutzen, erfolglos, unnütz; ÜG.: ahd. unbiderblihho Gl; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.), Gl; E.: s. infrūctuōsus; L.: Georges 2, 256, TLL, Niermeyer 700

īnfrūctuōsitās, lat., F.: nhd. Verdienstlosigkeit; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. infrūctuōsus; L.: Georges 2, 256, TLL

īnfrūctuōsus, lat., Adj.: nhd. unfruchtbar, unergiebig, fruchtlos, erfolglos, unnütz; ÜG.: ahd. (gimeita) N; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.), Bi, Conc., HI, N; E.: s. in- (2), frūctuōsus, frūctus; L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 552, Heumann/Seckel 266a

īnfrūctus, mlat., M.: nhd. Freude, Vergnügen, Nutznießung; E.: s. in (1), frūctus; L.: Blaise 484a

īnfrūgifer, lat., Adj.: nhd. unfruchtbar; Q.: Schol. Hor. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2), frūx, ferre; L.: Georges 2, 256, TLL

īnfrūgis, lat., Adj.: nhd. fruchtlos?; Q.: Synon. Cic.; E.: s. in- (2), frūx; L.: TLL

īnfrūnītās, lat., F.: nhd. Albernheit; ÜG.: gr. ἀπειραγαθία (apeiragathía) Gl; Q.: Gl; E.: s. īnfrūnītus; L.: TLL, Blaise 484a

īnfrūnītē, lat., Adv.: nhd. albern, einfältig; ÜG.: ahd. (unerhaft) Gl; Q.: Herm. (174-189 n. Chr.), Gl; E.: s. īnfrūnītus; L.: Georges 2, 256, TLL, Latham 249a

īnfrūnītus, īnfrōnītus, lat., Adj.: nhd. ungenießbar, albern (Adj.), einfältig; ÜG.: ahd. skamalos Gl, (unerhaft) Gl, (unfirhelit)? Gl, ungigroubit Gl, ungiwizzig Gl, unkuski Gl, (unskamag) Gl, (unskamal) Gl, (unskamalih) Gl, (unskamalin) Gl; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.), Bi, Conc., Gl; E.: s. in- (2), frūnīscī; L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 552, Habel/Gröbel 196, Latham 249a

īnfrūstrābilis, mlat., Adj.: nhd. unwiderstehlich; Q.: Thom. Brad. (1344); E.: s. in- (2), frūstrāre (1), frūstrā; L.: Latham 249a

īnfrūstrābilitās, mlat., F.: nhd. Unwiderstehlichkeit; Q.: Latham (um 1367); E.: s. īnfrūstrābilis; L.: Latham 249a

īnfrūstrāns, mlat., Adj.: nhd. töricht; Q.: Latham (993); E.: s. in (1), frūstrāre (1), frūstrā; L.: Latham 249a

īnfrūstrātus, mlat., Adj.: nhd. verschmutzt; Q.: Latham (vor 700); E.: s. in (1), frūstrāre (1), frūstrā; L.: Latham 249a

īnfruticāre, īnfructicāre, mlat., V.: nhd. sprießen; Q.: Latham (14. Jh.); E.: s. in (1), fruticāre, frutex; L.: Habel/Gröbel 196, Latham 249a

īnfūcāre, lat., V.: nhd. einfärben, schminken; ÜG.: ahd. merren Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; E.: s. in (1), fūcāre; L.: TLL

īnfūcātē, mlat., Adv.: nhd. ohne Schminke, ungeschminckt; E.: s. īnfūcātus; L.: Blaise 484a

īnfūcātim, lat., Adv.: nhd. ungeschminkt, untrüglich, ohne Heuchelei; ÜG.: ahd. untrugilihho Gl; Q.: Epist. pontif. (483-492 n. Chr.), Gl; E.: s. īnfūcātus (1); L.: Georges 2, 256, TLL

īnfūcātus (1), lat., Adj.: nhd. ungeschminkt, aufrichtig; ÜG.: ahd. unbismizzan Gl, unbiswihlih Gl, (unbitrogan) Gl, (unbitroganlih) Gl, ungifarawit Gl, (ungremizzonto) Gl, (unluggi) Gl, untrugilih Gl; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.), Gl; E.: s. in- (2), fūcātus, fūcus (1); L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 555, Latham 249a

īnfūcātus (2), lat., Adj.: nhd. geschminkt; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. in (1), fūcātus, fūcus (1); L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 555

īnfūdibilum, lat., N.: Vw.: s. īnfundibilum

īnfugāre, lat., V.: nhd. in die Flucht schlagen, fliehen?; Q.: Canon., LLang; E.: s. in (1), fugāre, fuga; L.: TLL, Niermeyer 700, Latham 249a, Blaise 484a

īnfugātus, mlat., M.: nhd. Flüchtling, Ausgestoßener; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. īnfugāre; L.: Latham 249a, Blaise 484a

īnfugibilis, mlat., Adj.: nhd. unbarmherzig, unausweichlich; Q.: Latham (1427); E.: s. in- (2), fugibilis, fugere; L.: Latham 249a

īnfugibiliter, mlat., Adv.: nhd. unbarmherzig, unausweichlich; Q.: Latham (1427); E.: s. īnfugibilis; L.: Latham 249a

īnfula, lat., F.: nhd. Wollbinde, an der Stirn befestigte Wollbinde der Priester, Stirnbinde, Tiara, hohe Würde, privilegierte Stellung; mlat.-nhd. Mitra, Bischofshut, Messgewand; ÜG.: ahd. alba Gl, binta Gl, biskofes hubelin Gl, (era) Gl, (erhaft) Gl, erhafti Gl, (frehtig)? Gl, garawi Gl, (huotilin)? Gl, (rokkilin) Gl, (wirdi) Gl, (witta) Gl; ÜG.: ae. weorþ Gl, weorþmynd Gl; ÜG.: mhd. bischofeshiubelin GlHvB, bischoves hubelin Gl; ÜG.: mnd. bischopeshot, bischopesmutze*, infel; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Formulae, Gl, GlHvB, HI; E.: vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: mhd. infele, infel, st. F., Binde, Priesterbinde; L.: Georges 2, 256, TLL, Walde/Hofmann 1, 699, Niermeyer 700, Habel/Gröbel 196, Latham 249a, Blaise 484a

īnfulāre, lat., V.: nhd. mit einer Wollbinde schmücken, initiieren; mlat.-nhd. zum Bischof machen; Q.: Gl; E.: s. īnfulātus, īnfula; L.: TLL, Habel/Gröbel 196, Latham 249a, Blaise 484b

īnfulātus (1), lat., Adj.: nhd. mit einer Wollbinde geschmückt, mit den Insignien einer Würde geschmückt, mit einer Würde ausgestattet; ÜG.: ahd. garo Gl; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.), Trag., Gl; E.: s. īnfula; L.: Georges 2, 257, TLL, Walde/Hofmann 1, 699, Niermeyer 700, Latham 249a, Blaise 484a

īnfulātus (2), mlat., M.: nhd. Würde, Amt; Q.: Radb. Bon. (9./10. Jh.); E.: s. īnfula; L.: Niermeyer 700, Blaise 484a

īnfulcīmentum, mlat., N.: nhd. Stütze; Q.: Dast. (1. Drittel 14. Jh.); E.: s. īnfulcīre; L.: Latham 249a

īnfulcīre, lat., V.: nhd. einstopfen, hineinfügen, anbringen; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.), Bi; E.: s. in (1), fulcīre; L.: Georges 2, 257, TLL, Walde/Hofmann 1, 559

īnfulfīre?, lat., V.: nhd. riechen; ÜG.: lat. osmum dare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1)?; L.: TLL

īnfulgerāre, lat., V.: nhd. ?; Q.: Not. Tir. (500-9. Jh.); E.: s. fulurāre; L.: TLL

īnfulgēre, lat., V.: nhd. aufleuchten; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. in (1), fulgēre; L.: Georges 2, 257, TLL, Latham 249a

īnfullōnicātus, lat., Adj.: nhd. ungewalkt; ÜG.: gr. ἄκναφος (áknaphos) Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. gr. ἄκναφος (áknaphos); E.: s. in- (2), fullo; L.: TLL

īnfulmināns, lat., Adj.: nhd. ?; Q.: Gl; E.: s. fulmināre; L.: TLL

īnfultūra, lat., F.: nhd. Stütze; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. īnfulcīre; L.: TLL

īnfūmāre, lat., V.: nhd. einräuchern, beschmutzen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. in (1), fūmāre; L.: TLL, Blaise 484b

īnfumātis, lat., Adj.: Vw.: s. īnfimātis

īnfūmātus, lat., Adj.: nhd. eingeräuchert; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. in (1), fūmāre; L.: Georges 2, 257

īnfūmigāre, mlat., V.: nhd. rauchen; Q.: Latham (um 1138); E.: s. in (1), fūmigāre; L.: Latham 249a

īnfundābilis, mlat., Adj.: nhd. ungerechtfertigt; Q.: Latham (um 1363); E.: s. in- (2), fundābilis, fundāre; L.: Latham 249a

īnfundābiliter, mlat., Adv.: nhd. ungerechtfertigt; Q.: Latham (um 1380); E.: s. infundābilis; L.: Latham 249a

īnfundāmentāliter, mlat., Adv.: nhd. ungerechtfertigt; Q.: Latham (1380); E.: s. infundābilis; L.: Latham 249a

īnfundātus, mlat., Adj.: nhd. ungerechtfertigt; Q.: Latham (1378); E.: s. in- (2), fundābilis, fundāre; L.: Latham 249a

īnfunderāre, mlat., V.: nhd. „fundieren“, Straße mit Fundament versehen (V.)?; ne. make (V.) a road foundrous; Q.: Latham (1402); E.: s. īnfundere; L.: Latham 249a

īnfunderātus, īnfundrātus, mlat., Adj.: nhd. „fundiert“; ne. foundrous; Q.: Latham (1358); E.: s. īnfundere; L.: Latham 249a

īnfundere, lat., V.: nhd. hineingießen, eingießen, hineinschütten, einschütten, einflößen, sich ergießen, einspritzen, eindrängen, hinschütten, füllen, eindringen, sich verbreiten, befeuchten, durchnässen, daraufgießen, zurückstrahlen, anregen; ÜG.: ahd. bigiozan Gl, geban Gl, gibreiten Gl, ginezzen Gl, giozan T, ingiozan MH, (intuon) Gl, lubbon Gl, missitretan? Gl, nezzen Gl, sidalen Gl; ÜG.: ae. (gesettan), ingeotan Gl, onageotan GlArPr, onasendan, ondælan Gl, todælan Gl; ÜG.: mhd. anegiezen PsM, ingiezen STheol, uzgiezen STheol; ÜG.: mnd. bestörten; Vw.: s. per-, prae-, re-, super-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, GlArPr, HI, MH, PsM, STheol, T; E.: s. in (1), fundere; W.: nhd. infundieren, sw. V., infundieren, größere Flüssigkeitsmengen in den Körper einführen; R.: sē īnfundere: nhd. sich hingeben; L.: Georges 2, 257, TLL, Walde/Hofmann 1, 563, Kytzler/Redemund 262, Niermeyer 700, Habel/Gröbel 196, Latham 249a, Heumann/Seckel 266a

īnfundibulum, īnfūdibilum, lat., N.: nhd. Trichter; ÜG.: ahd. anagioz Gl, trahtari Gl; ÜG.: as. trahtari GlTr; ÜG.: ae. tracter Gl; ÜG.: mnd. grant, rump; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.), Gl, GlTr; E.: s. īnfundere; L.: Georges 2, 257, TLL, Walde/Hofmann 1, 563

īnfundrātus, mlat., Adj.: Vw.: s. īnfunderātus

īnfūnerāre, mlat., V.: nhd. beerdigen, bestatten; Q.: Latham (1424); E.: s. in (1), fūnerāre; L.: Latham 249a

īnfūnerātio, mlat., F.: nhd. Beerdigung, Bestattung; Q.: Latham (1325); E.: s. īnfūnerāre; L.: Latham 249a

īnfurcāre, mlat., V.: nhd. am Galgen befestigen, gabeln; E.: s. in (1), furcāre, furca (1); L.: Blaise 484b

īnfurcātus, mlat., Adj.: nhd. gegabelt; Q.: Latham (um 1210); E.: s. in (1), furcātus, furca (1); L.: Latham 249a

īnfurere, mlat., V.: nhd. wütend anfallen; E.: s. in (1), furere; L.: Habel/Gröbel 196

infuriōsus, mlat., Adj.: nhd. wütend; E.: s. in (1), furiōsus; L.: Blaise 484b

īnfurnāre, mlat., V.: nhd. in den Ofen tun, in den Ofen stecken; Q.: Cath. Angl. (1483); E.: s. in (1), furnāre, fornus; L.: Latham 249a

īnfurtūnia, mlat., F.: Vw.: s. īnfortūna

īnfurvāre, lat., V.?: nhd. hineingießen; ÜG.: lat. offundere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1); L.: TLL

īnfūsa, lat., F.: nhd. Eingegossenes, Hineingießen; Q.: Gl; E.: s. īnfundere; L.: TLL

īnfūsāre (1), mlat., V.: nhd. spinnen, Spindel drehen; Q.: Cath. Angl. (1483); E.: s. in (1), fūsāre (1); L.: Latham 249b

īnfūsāre (2), mlat., V.: nhd. eingießen, schmelzen, mälzen; Q.: Latham (1307); E.: s. īnfundere; L.: Latham 249a

īnfuscāre, lat., V.: nhd. dunkel machen, bräunen, schwärzen (V.) (1); ÜG.: ahd. (gimisken) Gl, giswerzen Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. in (1), fuscāre; L.: Georges 2, 259, TLL, Walde/Hofmann 1, 572

īnfuscātio, lat., F.: nhd. Dunkelmachen, Schwärzen; Q.: Rufin. (um 345-411/412 n. Chr.); E.: s. īnfuscāre; L.: TLL

īnfuscus, lat., Adj.: nhd. ins Braune übergehend, bräunlich; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. in (1), fuscus; L.: Georges 2, 259, TLL, Walde/Hofmann 1, 572

īnfūsē, mlat., Adv.: nhd. sich in die Seele ergießend; Q.: Alvar. (2. Drittel 9. Jh.); E.: s. īnfūsus (1); L.: Blaise 484b

īnfūsibilis, mlat., Adj.: nhd. saugfähig; Q.: Latham (um 1270); E.: s. īnfundere; L.: Latham 249a

īnfūsidārium, mlat., N.: nhd. Aufgießen, Suppe; E.: s. īnfundere; L.: Blaise 484b

īnfūsio, lat., F.: nhd. Hineingießen, Eingießen, Eingießung, Einspritzen, Begießen, Benetzen, Hineinfließen; ÜG.: mhd. ingiezunge STheol; Vw.: s. super-, suprā-; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.), Conc., STheol; E.: s. īnfundere; W.: nhd. Infusion, F., Infusion, Einträufelung von Flüssigkeiten; L.: Georges 2, 259, TLL, Kluge s. u. Infusion, Kytzler/Redemund 263, Latham 249a, Blaise 484b

īnfūsīvus, mlat., Adj.: nhd. verflüssigend; Q.: Latham (vor 1250); E.: s. īnfundere; L.: Latham 249a

īnfūsor, lat., M.: nhd. Eingießer, Eingießender; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s. īnfundere; L.: Georges 2, 259, TLL, Blaise 484b

īnfūsōrium, lat., N.: nhd. Gefäß zum Eingießen, Kanne, Krug (M.) (1); ÜG.: ahd. giozfaz Gl, gozfaz Gl; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi, Gl; E.: s. īnfundere; L.: Georges 2, 259, TLL, Niermeyer 700, Habel/Gröbel 196, Latham 249a, Blaise 484b

īnfūsum, lat., N.: nhd. Eingegossenes, Hineingießen; E.: s. īnfundere; L.: TLL

īnfūsūra, lat., F.: nhd. Hineingießen, Einspritzen, Begießen; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); E.: s. īnfundere; L.: TLL

īnfūsus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hineingegossen, eingegossen, angeboren; ÜG.: ahd. naz Gl; ÜG.: mhd. ingegozzen STheol; Q.: Gl, STheol; E.: s. īnfundere; L.: TLL, Blaise 484b

īnfūsus (2), lat., M.: nhd. Hineingießen, Einspritzen, Begießen; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. īnfundere; L.: TLL

infysēma, lat., N.: Vw.: s. emphysēma

ingadiāmentum, mlat., N.: Vw.: s. inwadiāmentum

ingadiāre, mlat., V.: Vw.: s. inwadiāre

Ingaevonis, Inguaeonis, lat., M.: nhd. Ingväone; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. germ. *Ingwaz, st. M. (a), ein Gott, Ing (Ingwio), Fruchtbarkeitsgott, n-Rune; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Georges 2, 259

ingagiāre, mlat., V.: Vw.: s. inwadiāre

ingaignum, mlat., N.: Vw.: s. ingenium

ingaleāre, mlat., V.: nhd. mit einem Helm bedecken; Q.: Latham (1220); E.: s. in (1), galeāre; L.: Latham 249b, Blaise 484b

inganāre, mlat., V.: Vw.: s. ingannāre

ingania, mlat., F.: Vw.: s. ingenia*

ingannāre, inganāre, mlat., V.: nhd. täuschen, betrügen, übervorteilen; Q.: Urk (1071); E.: s. in (1), gannīre; L.: Niermeyer 700, Blaise 484b

ingannātio, mlat., F.: nhd. Betrug, Täuschung, Gaunerei; Q.: Niermeyer (843); E.: s. ingannāre; L.: Niermeyer 700, Blaise 484b

ingannātūra, lat., F.: nhd. Verspottung; Q.: Gl; E.: s. in (1), gannīre; L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 582

ingannum, engannum, inganum, enganum, mlat., N.: nhd. Täuschung, Betrug; Q.: Gall. chr., Urk (1022); E.: s. in (1), gannum, gannīre; L.: Niermeyer 492, 701, Blaise 341a, 484b

inganum, mlat., N.: Vw.: s. ingannum

ingarbelātus, mlat., Adj.: nhd. nicht fehlerhaft, nicht verworren; Q.: Latham (1442); E.: s. in- (2), garbelāre; L.: Latham 249b

Ingaunus, lat., M.: nhd. Ingauner (Angehöriger eines ligurischen Stammes); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft unklar, ligurisch?; L.: Georges 2, 259

ingazāre, mlat., V.: Vw.: s. inwadiāre

ingaziāre, mlat., V.: Vw.: s. inwadiāre

ingelātus, mlat., Adj.: nhd. gefroren; Q.: Latham (um 1250); E.: s. in (1), gelāre; L.: Latham 249b

Ingelhemēnsis, mlat., Adj.: nhd. aus Ingelheim stammend, Ingelheim betreffend; E.: vom ON Ingelheim; s. anfrk. *hamo?, Sb., Heim; germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Blaise 484b

ingellāre, mlat., V.: Vw.: s. nigellāre

ingemere, lat., V.: nhd. bei etwas seufzen, über etwas seufzen, sich abhärmen, sich abarbeiten; ÜG.: ahd. bellon Gl, fnahton (?) Gl, luoen Gl, ruzan Gl; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Gl; E.: s. in (1), gemere; L.: Georges 2, 260, TLL, Walde/Hofmann 1, 589

ingemēscendus, lat., Adj.: Vw.: s. ingemīscendus*

ingemēscere, lat., V.: Vw.: s. ingemīscere

ingemināre, lat., V.: nhd. verdoppeln, wiederholen; ÜG.: ahd. zwifalton Gl; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Gl; E.: s. in (1), gemināre; L.: Georges 2, 259, TLL, Walde/Hofmann 1, 586, Habel/Gröbel 196

ingeminātio, lat., F.: nhd. Verdoppelung, Wiederholung; Q.: Mall. Theod. (399 n. Chr.); E.: s. ingemināre; L.: TLL, Blaise 484b

ingemīscendus*, ingemēscendus, lat., Adj.: nhd. schmerzend?; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. ingemīscere; L.: TLL

ingemīscere, ingemēscere, lat., V.: nhd. aufseufzen, aufstöhnen, aufächzen, beseufzen, seufzen, bedauern; ÜG.: ahd. irkweran Gl, irsufton Gl, karon Gl, klagon Gl, N, kweran Gl, sufton N, NGl, T, sworgen Gl; ÜG.: ae. gemænan Gl, geomrian GlArPr, goian, seofian Gl; ÜG.: an. harma; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, GlArPr, HI, N, NGl, T; E.: s. ingemere; L.: Georges 2, 259, TLL, Walde/Hofmann 1, 589, Habel/Gröbel 196, Latham 249b

ingemitus, lat., Adj.: nhd. seufzend?; ÜG.: gr. ἐπιστεναγμός (epistenagmós) Gl; Q.: Gl; E.: s. ingemere; L.: TLL

ingemmēscere, lat., V.: nhd. zum Edelstein werden; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. in (1), gemmēscere, gemma; L.: Georges 2, 260, TLL, Walde/Hofmann 1, 587

ingeneālogiātus, mlat., Adj.: nhd. ohne Stammbaum; Q.: Latham (um 1375); E.: s. in- (2), geneālogia; L.: Latham 249b

ingenerābilis, lat., Adj.: nhd. nicht erzeugbar; ÜG.: mhd. ungeberlich; Q.: Mar. Victorin. (1. Hälfte 4. Jh. n. Chr.); E.: s. in- (2), generābilis, generāre; L.: TLL, Latham 249b, Blaise 484b

ingenerābiliter, mlat., Adv.: nhd. nicht eingepflanzt; Q.: Latham (vor 1344); E.: s. ingenerābilis; L.: Latham 249b, Blaise 484b

ingenerāre, lat., V.: nhd. anerschaffen, einpflanzen, einflößen, einhauchen, zeugen; ÜG.: ahd. giskerien Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Formulae, Gl; E.: s. in (1), gignere; L.: Georges 2, 260, TLL, Walde/Hofmann 1, 597, Walde/Hofmann 1, 599

ingenerātio, lat., F.: nhd. Einpflanzen, Einflößen, Einhauchen; Q.: Dionys. Exig., Ps. Rufin. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. ingenerāre; L.: TLL, Latham 249b

ingenerātus (1), lat., Adj.: nhd. nicht eingepflanzt; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); E.: s. in- (2), generāre; L.: TLL, Latham 249b

ingenerātus (2), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. eingepflanzt, eingeflößt, eingehaucht; E.: s. ingenerāre; L.: TLL

ingenerōsus, mlat., Adj.: nhd. schändlich, unehrenhaft; Q.: Hanboys (um 1470); E.: s. in- (2), generōsus; L.: Latham 249b

ingenia*, ingania, engania, mlat., F.: nhd. eine Militärmaschine; Q.: Latham (1173); E.: s. ingenium; L.: Latham 249b

ingeniālis, mlat., Adj.: nhd. intellektuell, geistig; Q.: Leg. Henr. (um 1115); E.: s. ingenium; L.: Latham 249b

ingeniāre, ingeniārī, mlat., V.: nhd. ersinnen, ausdenken, in trügerischer Absicht abfassen, mit einem bestimmten Trick arbeiten, sich etwas ergaunern; Q.: Urk (1100); E.: s. ingenium; L.: Niermeyer 701, Habel/Gröbel 196, Latham 249b, Blaise 485a

ingeniārī, mlat., V.: Vw.: s. ingeniāre

Yüklə 5,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   95




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin