Cuprins introducere 5 Capitolul I scurt rezumat asupra istoriei transilvaniei 7


La Recensământul din 1 ianuarie 1900



Yüklə 3,56 Mb.
səhifə31/32
tarix05.09.2018
ölçüsü3,56 Mb.
#77107
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32

La Recensământul din 1 ianuarie 1900

Total

Din care







Pe grupe de vârstă

pers.

Bărbaţi Femei

0-6 ani

7-11

12-14 15-19 20-39 40-59 60 şi peste

234

111 123

34

37

23 28 65 39 8



La Recensământul din 29 decenbrie 1930

Nr. case Total p. Bărbaţi Femei 0-6 ani 7-12 13-19 20-64 65 şi peste
89 354 172 182 56 45 41 165 47


La Recensământul din 25 ianuarie 1948, apar cifre semnificativ modificate faţă de anul 1930

Nr. case

Total pers.

Bărbaţi

Femei 0-7 ani

8-14

15-44

45-60

Peste 60

88

230

114

116 31

44

77

44

34





Scăderea considerabilă a numărului demografic din anul 1930 până în anul 1948, (58 de bărbaţi şi 66 de femei) s-ar putea pune pe emigrarea în România ale acelor care au locuit pe deal, lângă linia de frontieră Ungaro-Română, fiind posibilă şi expulzarea lor de către autorităţile ungare în perioada 1940-1944.

Creşterea numărului de persoane faţă de ultimul recensământ se explică prin creşterea sporului natural din naşteri, şi reîntoarcerea a o parte dintre cei plecaţi din cauza frontierei.

La Recensământul din anul 1992

Nr. case

Total pers.

Bărbaţi

Femei

0-9 ani 10-19 20-44 45-64

65 şi peste

Rom. Mag.

72

224

113

111

25 43 57 65

34

224

Scăderea numărului de case faţă de cel existent la Recensământul din anul 1948, se explică prin demolarea caselor care s-au aflat pe deal unde, din raţiuni economice nu s-a introdus curentul electric.

Situaţia la Recensământul din 20 ianuarie 2003

Nr.de

Total

Din care




După religii




După naţionalitate

case

pers.

Bărbaţi Femei

Ortod.

Baptişti

Penticostali

Rom. Mag.

82

226

108 118

176

6

44

226


Singura schimbare esenţială faţă de recensământul din 1992, este creşterea numărului de case, ceia ce se poate explică prin faptul că foştii locuitori de pe Deal, şi-au mutat şi reclădit casele pe lângă valea Meghişei, în rândul aşezării, unde se mai găsesc multe grădini care pot deveni frumoase locuri de case, în prezent fiind folosite la culturi vegetale.

în încheierea acestei lucrări, revin şi subliniez că acei oameni care fac orice pentru a se îmbogăţi, că bogăţia materială nu aduce nici fericirea şi nici liniştea sufletească, dacă nu-şi măreşte bogăţia spirituală. Nimic fără Dumnezeu! (Nihil sine Deo).

Doresc ca să mai spun locuitorilor din Călătani un adevăr pe care îl poate verifica ori cine şi anume acela că deşi nu au cheltuit nimic părinţii mei cu şcolarizarea şi pregătirea mea pentru viaţă, am renunţat în scris la partea mea de moştenire, în favoarea celor doi fraţi ai mei şi ale urmaşilor acestora, fără să le

pretind nici un ban. Din contră, atunci când au avut nevoie i-am mai ajutat. Nu am fost un om bogat şi nici nu mi-am dorit acest lucru, dar bunul Dumnezeu a fost cu mine tot timpul, mai ales în cel de al doilea Război mondial, unde am simţit căldura schijelor de obuze care au trecut pe lângă faţa mea, iar în viaţa civilă m-a ajutat ca să mă ridic şi chiar să-i depăşesc în capacitatea de a gândi şi a munci, pe unii cu cara părinţii lor au cheltuit mult până când ş-au desăvârşit studiile superioare,Bineînţeles că pe lângă credinţă şi bunătate sufletească, treuie să munceşti mult si bine.
GLOSAR ALFABETIC





Cuprinzând cuvinte şi expresii specifice locului, care au dat mult de furcă cadrelor didactice şi funcţionarilor publici veniţi în Ardeal, după înfăptuirea României Mari, în 1919-1920.

Biboliţă = bivoliţă

Blid = farfurie

Buboi = furuncul

Belit = jupuit

Bold = prăvălie sătească

Botă - băţ

Buică — veston femeiesc cu mâneci lugi din postav albastru

Bucin = instrument de suflet din corn de vacă, prin care văcarul

anunţa plecare la păşune cu vacile

Bucta = a rămâne repetent

Burbungăi = sfeclă furajeră

Batoză = maşină cu care se treieră grâul

Boscorodi = a vorbi fără rost

Batalauă = scule folosite la bătut coasa

Bumbi = nasturi

Bai = necaz, supărare

Brâncă = mână

Bolund = nebun

Beteag = bolnav

Bituşa = şubă

Bongar = (cărăbuş)

Batăr = deşi

Brâgle = dispozitiv al războiului de ţesut în care se aşează spata

Blidar = poliţă cu mai multe rafturi mici pentru păstrarea farfuriilor

Bundă = haină din piele de oaie

Bărbătuş - piesă cu ajutorul căruia se fixează sulul din faţă a războiului de
ţesut


Brăcinar = şiret de cânepă cu care se leagă pantalonii şi ismenele

Bizui = a te încrede (din bizalom în 1. maghiară)

Barem = cel puţin

Bănesc == a regreta

Bărnaci = om brunet

Brişcă = briceag

Buhă = bufniţă

Bădancă = vas mare din tablă 40-50 litri capacitate, folosită la fiert

rufe din cânepă

Buiguit = ameţit

Bugăt = destul
Belciug = o bucată de sârmă ce se pune în râtul porcului pentru a nu
putea scurma

C

Ciurdă = turmă de vite

Cozliu = dulap mare fără usi, cu trei sertare, pentru păstrat haine

Cioareci = pantaloni

Chimeşe = cămaşă

Celuit = înşelat

Coată = caută

Conci = coc, aranjarea părului la femeile măritate

Câlţi = fibrele scurte de cânepă

Candalău = sobă de gătit din fontă cu 4 picioare

Cântă = vas de 5 litri capacit. emailat sau din ceramică

Capul = poartă pentru căruţe



Cufăr = geamantan din placaj sau lemn

Chisăliţă = fiertură de prune (zeamă)

Cipcă = dantelă lucrată cu mâna (ac cu cârlig)

Cârpă de păr = basma scumpă

Clisă = slănină

Curechi = varză

Clop = pălărie

Cujmă = căciulă

Căpiţă = claie de fân în formă conică

Cucurbătă = bostan (dovleac)

Căzal = claie de fân sau de paie în formă dreptunghiulară

Croampe = cartofi

Cucher = binoclu

Cioci de tenchiu = ştiuleţi de porumb curăţaţi de boabe

Cociolie de aiu = căpăţână de usturoi

Ciudos = inervat

Căcădare = măcieşe

Ciovargău = vagabond

Ciont = os

Cocostârc = barză

Cofă = doniţă (vas din scânduri de brad pentru apă, sau muls vaca

Cheşcheneu = batic, batistă

Colb = praf

Canceu = vas de ceramică sau sticlă cu cioc

Coată = caută

Ciupăit = îmbăiatul sugarilor

Ciupă = albie din lemn pentru îmbăiatul copiilor sugari

Cilegiu = copil, copii, prunci

Ciuhă = sperietoare pentru păsări pusă în lanul de grâu

Calapăr =*calomfir, plantă cu frunze late, frumos mirositoare

Celuit = înşelat

Citov = normal

Coldoboţ = caltaboş

Curastă = lapte fiert de la vaca proaspăt fătată
D

Drâglă = unealtă cu care se trage jăratecul şi cenuşa din cuptor

pentru a se putea introduce pâinea la copt

Dobă = tobă pentru toboşari

Depenele = vârtelniţe

Doască = scândură

Desagă = traistă formată din două părţi, purtată pe umeri

Dâră = urmă lăsată de un obiect târât pe pământ

Dohod = un produs mineral din gudron folosit la ungerea osiilor
la căruţe


Drăguţ = iubit, prieten, posibil viitor soţ

Dirept = drept

Dudălit = a clacsona

Dărab = bucată

Dugău = dop pentru sticlă

Deschilinghire = separare între membrii unei familii

Dârtaceia = pentru aceia

F

Friguri = malarie

Fuscei = vergele dreptunghiulare (două) care ţin rostul urzelii

Fanar = şopron pentru depozitarea fânului

Frăgar = dud

Faină = frumos

Fitău = fire de bumbac vopsite şi răsucite

Fodră = volănaş



Feştilă

= fitil pentru lampa de petrol

Furcoi

= furcă de lemn cu două coarne şi coadă lungă

Furchiţă

= furculiţă

Fest

= continuu

Fiere

- UT -

vezica biliara

Foaită

= neamuri apropiate

Foaie

= aparat din burduf de piele, folosit de ferari la sate

Fotoghin

= petrol lampant

Făgădit

= promis

Festele

= vopsele


G
Gurgoi



= vârful opinicii şi buza sticlei

Gligan

= mistreţ

Ghină

= găină

Grăitor

= omul care conduce petrecerea la nuntă

Guşe

= creşterea patologică a glandei tiroide

Gaci

= izmene lungi

Gălbănare
H

= hepatită



Hulugi

= tulpini de porumb pentru nutreţ la vite

Herbeică

= vas de ceramică, sferoidal, care serveşte la păstrat mâncarea

Haitău

= dispozitiv cu ajutorul căruia îşi fac conciul femeile măritate

Hori-horeşte

= a cânta, a doini

Hibă

- ceva defect - greşeală

Hâd

= urât

Hamiş

jr câine rău sau om viclean

Harşeu

= cazma

Hârb

= ciob de vas de lut sau de sticlă

Hapsân

= zgârcit, avar

Hiribe

= cartofi

Hasmandău

= nemernic, derbedeu

Hiriu

= veste - noutate

Haznă

= folos

Hulpe

= vulpe

Hoaspă

= teaca uscată de la




I




Io

eu

Ie

ea

Inghe

unde

Iacă

iata

Iară

din nou (repetare)


Irimă

inimă


Iagă

sticlă


Ierboaică

floarea soarelui

Iute

repede

Ileu

nicolala fierarului şi cel pe care bate coasa ţăranii


I





învălitul


are mai multe inţelesuri: A te înveli la cap, operaţia de pregătit urzeala pentru ţesut, învelitul fetelor care se fură şi le schimbă basmau albă cu alta neagră, făcându-i şi coada în conciu.


îndruga


are două înţelesuri: A vorbi vorbe goale şi a toarce canurele din câlţi, pentru ţesut saci.

împănare

a se împodobi cu flori

îndărăpt

a lua cămaşa pe dos

îmbia

a oferi

întorna

a aduce înapoi


J




Jilău


are înţelesurile de rândea pentru tâmplar şi unealtă pentru tăiat varza când se pune la murat, respective instrument pentru a tăia mărunt dovleci când se face mâncare de dovleac

Jurincă

vacă tânără care încă nu a fost gestantă

Jugastru

copac de esenţă tare, mai redus în greutate, folosit la confecţionarea de Juguri - tras căruţe, spiţe de roţi, dinţi pentru greble, etc. (este mai uşor decât Gorunul)

Jerunţi

genunchi

Jintiţă

produs obţinut din laptele realizat după fătare, la care i se mai spune şi „curastă"

Jgheară

a sbiera

Jeb

buzunar


Jungaş

sensibil, mofturos la mâncare

Jugăni

castra purceii



Yüklə 3,56 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin