Əldən salmaq - əldən qoymaq, buraxmaq: "Dedi, qərdaş mən müsəlman olmazam, Od qulluğın [əsla] əldən salmazam". Bu ifadə isə yuxarıdakından fərqli olaraq, müasir ədəbi dilimizdə tamamilə başqa mənada işlənərək "çox yormaq", əziyyət vermək, üzmək" anlamlarını bildirir (7, II, 255).
Həzini eyni mənada "əldən qoymaq" frazeoloji birləşməsini də işlətmişdir : "Çünki bu növə məratib buldı ol, Qoymadı əldən ölüncə doğru yol".
"Əl götürmək" fraseoloji birləşməsi də tərcümədə müasir ədəbi dilimizlə müqayisədə fərqli şəkildə işlənmişdir : "Əl götürdi, xoş münacat eylədi, Xaliqinə ərzi – hacət eylədi". Beytin ümumi məzmunundan göründüyü kimi, "əl götürmək" burada "dua üçün əl açmaq" mənasında işlənmiçdir. Qeyd edək ki, müasir ədəbi dilimizdə "əl götürmək" frazeoloji birləşməsi "əl çəkmək" anlamını daşıyır.
Dostları ilə paylaş: |