Yerdən qopmaq: "Munı dedi, qopdu yerdən ol zaman, Düşdi yerə sərnigün oldı nagəhan". Bu ifadə müasir ədəbi dilimizdə "yerindən dəli kimi qalxmaq (sıçramaq)" kimi işlənir.
Ava çıxmaq: "Ləşkərini cəm edib bir gün təmam, Ava çıxmışdı məgər kim, ol hümam". Bu ifadə müasir ədəbi dilimizdə "ova getmək" şəklində işlənir. Qeyd edək ki, "ava çıxmaq" frazeoloji vahidinə başqa yazılı abidələrimizlə də tez-tez rast gəlinir (121, Şüh.19b ;122, 32b).
Özün dəvşürmək: "Ravisidir İbn Məs'ud bu sözin, Can qulağilə eşit, dəvşür özin". Öncə qeyd edək ki, nümunənin ikinci misrası Bursa nüxsəsində bu şəkildədir: "Can qulağilə eşitgil uş özin". Müasir ədəbi dilimizdə "özünü toplamaq" şəklində işlənən bu ifadəyə də orta çağlar yazılı abidələrimizdə rast gəlirik.
Onu da əlavə edək ki, bu frazeologizmin ikinci tərəfi- "dəvşürmək" müstəqil söz kimi də (toplamaq, yığmaq, dərmək mənalarında) bir qədər fərqli fonetik variantlarda (düşürmək/ dövşürmək) "Kitabi - Dədə Qorqud"da (35 , 202), "Dastani- Əhməd Hərami"də, (16 ,16), Suli Fəqihin "Yusif və Züleyxa" məsnəvisində (40,16), eləcə də Şah İsmayıl Xətainin dilində (12,30) işlənmişdir. Maraqlıdır ki V. Radlov bu sözü bizim tərcümədəki varianta yaxın şəkildə - "dəvşirmək" kimi qeydə almışdır (80,III,1696). L. Budaqov isə onu "döşürmək" kimi qeydə alaraq, Osmanlı və Azərbaycan türklərinin dilində "yığmaq", "dərmək" mənalarında işləndiyini göstərir (68a,203,213). Mirzə Fətəli Axundovun komediyalarında da bu söz məhz həmin mənada işlənmişdir: "O bizim çör-çöp döşürən firəng ilə" (3a,54). XV əsr Azərbaycan tərcümə abidəsi "Gülşəni-raz"da (bax) bu leksik vahid həm müstəqil söz kimi, həm də "əqlini dişürmək" (ağlını başına yığmaq) frazeoloji birləşməsinin tərkibində işlənmişdir ( bax:49,113). "Dəvşürmək" sözü dilimizin bir sıra şivələrində "döşürmək" şəklində qeydə alınmışdır (7 ,203, 213).
Dostları ilə paylaş: |