Ü M U M İ D İ L Ç İ L İ K – I C İ L D
231
2. Frazeoloji (sabit) ifadə və ibarələr
Dildə frazeoloji ifadə və
ibarələrin işlənməsi insan-
ların zəngin həyat təcrübəsi ilə bağlıdır.
Çünki heç vaxt
kortəbii və təsadüfi şəkildə bu cür frazeoloji vahidlər dilə
gəlmir. İnsan həyatı boyu müxtəlif hadisə və əhvalatlarla
qarşılaşır və bunlardan nəticə çıxararaq
onu öz nitqində
obrazlı şəkildə ifadə etməyə çalışır. Məsələn, Azərbaycan
dilində işlənən
“Daldan atılan daş topuğa dəyər” ifadəsi
“hər
işi vaxtında görmək” mənasında dədə-babalardan bizə mi-
ras qalmışdır.
a) Frazeoloji (sabit) ifadələr. Bu tipli frazeoloji tərkib-
də sözlərin əksəriyyəti öz həqiqi mənasında işlənir və bu
mənalar əsasında bir ümumi aydın və obrazlı ifadə əmələ
gəlir. Frazeoloji ifadələr sırasına atalar sözü, məsəllər, ya-
zıçı və şairlərin yaratdıqları aforizmlər və s. daxildir.
Dünya xalqlarının dilləri
bu cəhətdən olduqca zən-
gindir. Elə bir xalq yoxdur ki, onun dilində atalar sözü və
məsəllər olmasın. Həmçinin dünya ədəbiyyatının görkəm-
li nümayəndələri öz əsərlərində külli miqdarda aforizmlər
yaratmışlar.
Azərbaycan dili də bu cəhətdən dünyanın
zəngin dil-
lərindən hesab oluna bilər.
Bu dildə işlənən “ovcunun içini
iyləmək”, “dərisinə saman təpmək”, “qoyunu qurda tapşırmaq”,
“yerin altını da, üstünü də bilmək”, “dəvəsi ölmüş ərəb” və s. min-
lərcə frazeoloji ifadələrin hər birinin yaranma tarixi vardır.
Dostları ilə paylaş: