|
Şərh sözünün kökü "evl"dir. Bu kökün mənas
|
səhifə | 5/77 | tarix | 07.05.2018 | ölçüsü | 11,53 Mb. | | #50120 |
| Şərh sözünün kökü "evl"dir. Bu kökün mənasında diqqətə çarpan
olan ünsür dönmə mənasıdır. [Şərh isə çevirmə mənasını ifadə
edər.] Buna görə təşbehli ayələri şərh etmək, onları dönük olduqları
qaynaqlara çevirmək deməkdir. Quranın şərhi də, Quran
təlimlərinin alındığı əsl qaynaqlardır.
Uca Allah kitabının dəyişik yerlərində "şərh" sözü istifadə etmişdir.
Məsələn bir ayədə belə buyurulur: "And olsun, biz onlara
bir kitab gətirdik; iman edəcək bir birliyə bir hidayət və rah
41........................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
met olmaq üzrə bir məlumata söykən/dözərək onu müxtəlif formalarda
açıqladıq. Onlar onun şərhindən başqasına baxmazlarmı? Onun
şərhinin gələcəyi gün, daha əvvəl onu unudanlar, deyəcəklər ki:
Həqiqətən Rəbbimizin elçiləri bizə haqqı gətirmişlər idi." (Ə'RAF, 5253)
Yəni elçilərin Allahın onların gerçək mövlaları olduğu, ONun
xaricində qulluq təqdim etdikləri və çağırdıqları saxta ilahlar və çağırılarının
batil olduğu, peyğəmbərliyin və dinin haqq olduğu, Allahın
qəbirlərdə olanları dirildəcəyi barəsində vermiş olduqları xəbərlərin
hamısı haqqdır. Qısacası qiyamət günü, Peyğəmbərin eşitdirdikləri
bu şeylərin gerçəyi və haqq olduğu ortaya çıxacaq.
Bundan ötəridir ki bəziləri
belə demişlər: Bu ayədə sözü
edilən şərh, doğru xəbərin üst-üstə düşdüyü zehin xarici objedir. Eynilə, qiyamət
günü müşahidə edilən hadisələr kimi ki onlar peyğəmbərlərin, rəsulların
və kitabların xəbər verdikləri şeylərin üst-üstə düşdüyü objelerdir.
Bunu bu sözlər rədd edər: Bu mənada şərh, ancaq sifətlərdən,
bəzi hərəkətlərdən və qiyamət günü meydana gələcək hadisələrdən söz
edən ayələrə xas bir termin olaraq istifadə edilər. Hökmlərin konuluşunu
mövzu əldə edən ayələr isə; bunlar inşas(n)ı ifadələrdir, objeler dünyasında
obyektiv qarşılıqları yoxdur. Eyni
şəkildə, ağılın açıq-aşkar hökm
verdiyi bəzi əxlaqi qanunlar da bu əhatə girər ki, bunların da
şərhləri bərabərindədir. Yenə peyğəmbərlərin hekayələrinə və keçmiş
cəmiyyətlərin başından keçən hadisələrə işarə edən ifadələr də elə.
Bunların şərhləri, bu mənasıyla daha əvvəldir və qiyamət gününə
qədər təxirə salınmaz. Halbuki adı çəkilən ayə, şərh faktını kitabın
bütününə izafə edir, müəyyən bir qisim ayələrinə deyil.
Bu ayə te adı çəkilən ayəyə bənzəyir: "Bu Quran Allahdan başqası
tərəfindən yalan olaraq uydurulmuş deyil… Yoxsa: "Bunu
özü yalan olaraq uydurdu" mu deyirlər?… Xeyr, onlar elmini
əhatə edə bilmədikləri və özlərinə hələ şərhi gəlməmiş bir şeyi
yalanladılar. Onlardan əvvəlkilər də belə yalanlamışlar idi. Zülm edənlərin
necə bir nəticəyə uğradıqlarına bax." (Yunus, 37-39) Gö
Al/götürü İmran Surəsi 7-9 ...................................................................................42
rüldüğü kimi, bu ayələrdə də şərh faktı kitabın bütününə izafə edilmişdir.
Bundan ötəri bəziləri
bu qiymətləndirmələrdə ol/tapılmışlar:
Şərh, konkret və zehin xarici bir faktdır. Danışma buna söykənən olaraq
reallaşar. Verilən xəbərlə əlaqədar olaraq şərh, zehin xarici reallıq haqqında
verilən məlumat və hadisədir. Bu zehin xarici fakt, peyğəmbərlərin
hekayələri və keçmiş ümmətlərə bağlı xəbərlər kimi, keçmişdə ola bildiyi
kimi, Allahın sifətlərindən, adlarından, vədlərindən və
qiyamət günü ortaya çıxacaq şeylərdən danışan ayələrdə ifadəsini
bulan gələcəkdəki faktlar da ola bilər. İnşas(n)ı ifadələrin sözgəlişi
hökmləri ehtiva edən ayələrin şərhi isə, objeler dünyasında reallaşan
məsləhətlərdir. Bu ayədə olduğu kimi: "Ölçdüyünüz zaman
ölçünü tam yapış və dümdüz bir çəki/tərəziylə çəki/tərəzin; bu, daha xeyirlidir
və şərh (nəticə) baxımından daha gözəldir." (İsra, 35) Çünki
ölçünü tam tutmanın və çəki/tərəzini doğru dartmanın şərhi, bu rəftarın
cəmiyyətə dönük məsləhətidir ki, bundan insan cəmiyyətinin doğru
istiqamət üzrə həyatını davam etdirməsi nəticəs(n)i doğular.
Bu fikirdə bir neçə baxımdan əsassızlıq vardır:
Birincisi: Bu ayənin zahirindən, şərh faktının zehin xarici hadisə
olduğu və konkret bir fəaliyyət olaraq diqqətə çarpanlaşdığı və insanların
obyektiv dünyadakı hərəkətlərinə -ki burada ölçümün tam olaraq edilməsinə
və çəki/tərəzinin əskiksiz reallaşdırılmasına- terettüp etdiyi
aydın olmaqdadır. "Ölçdüyünüz zaman ölçünü tam yapış..." ifadəsi
nin ehtiva etmiş olduğu teşrii əmr və qanunuma ilə əlaqədar bir vəziyyət söz
mövzusu deyil. Bu halda şərh, zehin xarici obyektiv bir hadisədir və başqa
bir obyektiv faktın mərcis(n)i və çevril yeri mövqesindədir. Bu səbəbdən,
ayələrin (keçmiş və gələcəyə bağlı xəbərlərdə olduğu kimi)
zehin xarici mənalara köçürücü olmasına və yaxud (inşas(n)ı ifadələrdə
olduğu kimi) şərhləri olan hərəkət və ya zehin xarici faktlara işarə etmələrinə
söykən/dözərək Quran ayələrinin şərhi ol/tapıldığını söyləmək,
gerçək mənada ayələrin özü deyil də onlarla elin idili olan
şeyləri, şərh faktıyla xarakterizə etməkdir.
43........................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
İkincisi: Hərçənd şərh, bir şeyin mərcis(n)i və tərəfinə döndüyü nöqtədir;
ancaq bu, xüsusi bir çevir. Tərəfinə dönülən hər şey, şərh
mənasını ifadə etməz. Məsələn, başçısı olan kimsə başçısına
dönər və ona müraciət edər; ancaq bu onun şərhi deyil. Ədəd də "bir"ə
çevirilər, ancaq "bir" də onun şərhi sayılmaz. Bu səbəbdən şərh,
xüsusi bir mərci və dönülən yerdir, mütləq mənada bir çevril yeri
mənasını ifadə etməz. Musa və Xıdır (salam üzərlərinə olsun) hekayələriylə
əlaqədar ayələr də buna dəlalət etməkdədir: "…İndi sənə
üzərində səbir göstərməyə güc çatdıra bilmədiyin şeylərin şərhini xəbər
verəcəyəm." (Kəhf, 78) Bu ayə də eyni anlama işarə etməkdədir:
"İşdə, sənin səbir göstərməyə güc çatdıra bilmədiyin şeylərin şərhi
budur." (Kəhf, 82)
Xıdırın Musaya xəbər verdiyi şeylər, üç xüsusla əlaqədar olaraq
sərgilədiyi hərəkətlərə bağlı surətlər və ünvanlardır ki Musa bu surət
və ünvanlardan xəbərsiz idi. Bunların yerinə, söz mövzusu üç yerdə
də etirazını tələb edici başqa surətlər və ünvanlar təsəvvür etmişdi.
Bu üç hadisəyə bu ayələrlə işarə edilir: "Necə ki bir gəmiyə minincə,
o bunu deşdi." (Kəhf, 71) "Necə ki bir uşaqla qarşılaşdılar, o
dərhal tutub onu öldürdü." (Kəhf, 74) "Nəhayət bir qəsəbəyə gəlib
yemək istədilər, lakin qəsəbə xalqı onları konuklamaktan qaçındı.
Ondan yıxılmağa üz tutmuş bir divar tapdılar; dərhal onu
tikdi." (Kəhf, 77)
Musanın (ə.s) bu üç hadisədə qəbul etdiyi və gördüyü surət və
ünvanlar bunlardır: "İçindəkiləri batırmaq üçünmü onu deşdin?
And olsun sən çaşdırıcı bir iş etdin." (Kəhf, 71) "Bir cana qarşılıq
olaraq olmadan, tərtəmiz bir canımı öldürdün? And olsun sən,
çirkin bir iş etdin." (Kəhf, 74) "Əgər istəsəydin həqiqətən buna
qarşılıq bir ödəniş ala bilərdin." (Kəhf, 77)
Xıdırın bu hadisələrə bağlı olaraq göstərdiyi şərhlər isə bunlardır:
"Gəmi, dənizdə işlə/çalışan yoxsulların idi. Onu qüsurlu etmək
istədim, çünki irəlidə hər gəmini zorbalıqla ələ keçərən bir kral
vardı. Uşağa gəlincə; onun ana və atası mömin kəslər idi.
Al/götürü İmran Surəsi 7-9 .....................................................................................44
Bundan ötəri, onun özlərinə azğınlıq və inkar çətinini istifadə etməsindən
narahatlıq edib-qorxduq. Beləcə, onlara Rəblərinin
ondan təmiz olmaq baxımından daha xeyirlisi, mərhəmət baxımından
də daha yaxın olanını verməsini dilədik. Divar isə, şəhərdə
iki yetim uşağın idi. Altında onlara aid bir xəzinə vardı;
ataları saleh biriydi. Rəbbin dilədi ki, onlar yetkinlik çağına çatsınlar
də Rəbbindən bir rəhmət olaraq öz xəzinələrini çıxarsınlar."
(Kəhf, 79-82) Daha sonra Hz. Musanın bütün etirazlarını cavablandıracaq
xüsusiyyətə sahib bir cümlə dedi: "Bunları mən özlüyümdən
etmədim." (Kəhf, 82)
Görüldüyü kimi, bu ayələrdə keçən şərh anlayışı ilə bir şeyin
öz obyektiv qarşılığına və konkret ünvanına çevirilməsi nəzərdə tutulmuşdur.
Dayaq atmanın tərbiyəyə və hacamat etmənin müalicəyə
çevirilməsi kimi; təbii/tabe, "Zeyd gəldi" şəklindəki sözümüzün
Zeydin obyektiv dünyadakı gəlişi hadisəsinə çevirilməsi deyil.
Şərh anlayışı Yusuf hekayəsində bir neçə dəfə buna yaxın bir
mənada istifadə edilmişdir: "Hanı Yusuf atasına: Atacığım, həqiqətən
mən, yuxumda on bir ulduz, günəşi və ayı gördüm; mənə səcdə
etməkdələrkən gördüm, demişdi." (Yusuf, 4) "Atasını və anasını
taxta çıxarıb oturtdu; onun üçün səcdəyə bağlandılar. Dedi ki: Ey
atam, bu, daha əvvəlki yuxumun şərhidir. Doğrusu Rəbbim onu
gerçək etdi." (Yusuf, 100)
Hz. Yusufun daha əvvəl gördüyü yuxunu, ana-ata və
qardaşlarının özünə səcdə etmələrinə dönük olması, heç cür
çevirmə olsa belə, məsələn bənzərə çevirilməsi növünün
əhatəsinə girər.
Eyni
şəkildə bu ayələri də bu şəkildə qiymətləndirə bilərik: "Hökmdar:
Mən yuxumda yeddi qidalı inək görürəm, onları yeddi
zəif inək yeyir; bir də yeddi yaşıl başaq və digərləri isə qupquru.
Ey qabaqda gələnlər, əgər yuxu şərh edirsinizsə mənim bu yuxumu
həll edin, dedi. Dedilər ki: Bunlar karmakarışık xülyalardır. Biz
belə xülyaların şərhini bilənlər deyilik. O iki adamdan xilas olmuş
45......................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
olanı, nə qədər zaman sonra xatırladı və: "Mən bunun şərhini sizə xəbər
verərəm, dərhal məni zindana göndərin" dedi. (Zindana gedib:)
Yusuf, ey doğru şifahi/sözlü insan... Yeddi qidalı inəyi yeddi zəif inəyin
yediyi və yeddi yaşıl başaqla digərləri quru olan yuxu mövzusunda
bizə fətva ver... Dedi ki: Siz yeddi il, əvvəllər kimi əkin, yediyinizin
az bir qisimi xaricində, biçdiklərinizi başağında buraxın. Sonra bunun
arxasından çətinlikli yeddi il gələcəkdir, saxladığınız az bir miqdar
xaricində, daha əvvəl yığdığınızı yeyib bitirəcək." (Yusuf, 43
48)
Aşağıdakı ayələr də buna nümunə meydana gətirməkdədir: "Onunla
birlikdə iki gənc də zindana girmişdi. Biri: "Mən yuxumda özümü
şərab sıxırkən gördüm" dedi. O biris(n)i: "Mən də özümü başımın
üstündə çörək daşıyırkən gördüm; quş da ondan yeməkdə idi"
dedi. Bunun şərhindən bizə xəbər ver. Doğrusu biz səni, yaxşılıq edənlərdən
görməkdəyik... Ey zindan yoldaşlarım, ikinizdən biri
əfəndisinə şərab içirəcək, digəri isə asılacaq, quş onun başından
yemək. İşdə haqqında soruşduğunuz iş, dəqiqləşmişdir." (Yusuf, 36
41)
Surənin axışı içində şərh sözü bir neçə dəfə daha
istifadə edilməkdədir: "Sözlərin şərhindən sənə öyrədəcək." (Yusuf, 6)
"Ona sözlərin şərhini öyrədək." (Yusuf, 21) "Mənə sözlərin
şərhindən öyrətdin." (Yusuf, 101)
Yusuf hekayəsinin axışı içində şərh anlayışı keçdiyi hər yerdə,
yuxunun dönük olduğu hadisələr mənasında istifadə edilmişdir. Yuxular,
yatan insanın uyğun bir şəkildə gördüyü şəkillər və nümunələrdir.
Bu vəziyyətdə şərhin, [hadisələrin] şərhi olana [yəni yuxulara] nisbəti,
mənanın özü vasitəçiliyi ilə diqqətə çarpanlaşdığı surətlə olan nisbətinə
və canlı həqiqətin özü vasitəsilə sərgiləndiyi və göründüyü
örnəklə olan nisbətinə bənzər. Hz. Musa və Hz. Xıdır hekayəsində
toxunduğumuz hadisələr də bu çərçivədə ələ alınmalıdır. Yenə bu ayədə
də məsələ bu tərzdə ələ alınmışdır: "Ölçdüyünüz zaman ölçünü
tam yapış... bu, şərh baxımından daha gözəldir." (İsra, 35)
Al/götürü İmran Surəsi 7-9 .......................................................................................46
Qiyamətlə əlaqədar ayələr üzərində düşünüldüyü zaman, bu
ayələrdə keçən şərh anlayışı ilə də eyni
şeyin nəzərdə tutulduğu
görüləcək: "Xeyr onlar elmini əhatə edə bilmədikləri və hələ
özlərinə şərhi gəlməmiş olan bir şeyi inkar etdilər..." (Yunus, 39)
"Onlar şərhindən başqasına baxmazlarmı? Onun şərhinin
gələcəyi gün..." (Ə'RAF, 53)
Çünki: "And olsun, sən bundan qəflət içində idin; işdə biz də
sənin üzərindəki örtünü açıb-qaldırdıq. Artıq Bu gün, görüş gücün
itidir." (Qaf, 22) ayəs(n)i və bənzəri ayələr, kitabın xəbər verdiyi,
peyğəmbərlərin haqqında məlumatlar təqdim etdikləri faktların qiyamət
günü müşahidə edilməsi, dünyada vərdiş etdiyimiz maddi faktların
müşahidə edilməsi növündən olmayacağını bildirməkdədir. Eyni
şəkildə,
bunların meydana gəlişləri və bunlara suveren olan nizam da
dünyada vərdiş etdiyimiz və müşahidə edə gəldiyimiz nizamdan
tamamilə fərqlidir. Bu mövzuyla əlaqədar daha detallı şərhə yer/yeyər
verəcəyik. O halda, kitabların və peyğəmbərlərin xəbər verdikləri
faktların qiyamət günü diqqətə çarpanlaşacaq məzmunlarına dönük olması
hadisəs(n)i, gələcəyə bağlı xəbərlərin gələcəkdəki reallaşdırma edişlərinə
dönük olmalarına bənzəməz. [Qiyamət günündəki dönük olmaqla
dünyadakı dönük olma fərqlidir]
İndiyə qədər etdiyimiz şərhlərdən bu nəticələndirər çıxır:
1) Bir ayənin çeviriləcəyi bir şərhə sahib olması vəziyyəti
ilə, bir ayənin təşbehli olub möhkəm bir ayəyə çevirilməsi
vəziyyəti bir-birindən fərqli
şeylərdir.
2) Şərh, sırf təşbehli ayələrə xas bir vəziyyət deyil. Bütün
Quranın bir şərhi vardır. Təşbehli bir ayənin şərhi olduğu kimi,
möhkəm bir ayənin də şərhi vardır.
3) Şərh, sözüklərin dəlalət etdiyi mənalar növündən deyil.
Tam tərsinə şərh, objeler dünyasındakı konkret varlıqlar növündəndir.
Ayələri şərhi ol/tapılmaqla xarakterizə etmək, ayələri şəxsən özüylə
əlaqədar bir xüsusiyyətlə deyil də ayələrlə elin idili olan faktlarla əlaqəli bir
xüsusiyyətlə xarakterizə etməkdir. Ancaq şərh anlayışının istifadə edilib ləfzin zahiri
mənasından fərqli bir mənanın nəzərdə tutulması şəklindəki anlayış,
47............................................................ əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c.
Quranın enişindən sonra ortaya çıxmış yeni bir yanaşmadır. Və:
"Şərhini etmək üçün... Onun şərhini Allahdan başqası bilməz..."
ayəs(n)i ilə belə bir mənanın nəzərdə tutulduğuna bağlı heç bir dəlil yoxdur.
Eyni şəkildə, şərh anlayışı ilə elin idili olaraq irəli sürülən digər bir
çox mənanın da bir dayağı yoxdur. İrəlidə bu mənalara da toxunacağıq.
"Onun şərhini Allahdan başqası bilməz." İfadənin zahiri, əvəzliyin
"təşbehli olanına" ifadəsinə dönük olduğunu göstərir. Çünki
əvəzliyə ən yaxın ifadə odur. Eyni vəziyyət "şərhini etmək" ifadəsi
üçün də etibarlıdır. Yuxarıda, bu vəziyyətin, şərhin sırf təşbehlilərə
xas olmasını tələb etmədiyini izah etmişdik. "Ondan təşbehli
olanı..." ifadəsindəki əvəzlik kimi, bunun da kitaba dönük olması
müm-kündür.
Dostları ilə paylaş: |
|
|