Ismēnos, lat., M.=FlN: Vw.: s. Ismēnus
Ismēnus, Ismēnos, lat., M.=FlN: nhd. Ismenos (Fluss in Böotien); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσμηνός (Ismēnós); E.: s. gr. Ἰσμηνός (Ismēnós), M.=FlN, Ismenos (Fluss in Böotien); weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 462
isocatalēcticus, lat., Adj.: nhd. „gleichkatalektisch“; Q.: Cledon. gramm. (5. Jh. n. Chr.?); I.: Lw. gr. ἰσοκατάληκτικος (isokatálēktikos); E.: s. gr. ἰσοκατάληκτικος (isokatálēktikos), Adj., „gleichkatalektisch“; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. καταλέγειν (katalégein), V., aufzählen; gr. κατά (katá), Präp., herab, hinab; idg. *km̥ta, Präp., Präf., neben, entlang, mit, abwärts, Pokorny 613; gr. λέγειν (légein), V., zählen, berechnen; idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: TLL
īsochelēs, mlat., Adj.: Vw.: s. īsoscelēs
isochrysum, lat., N.: nhd. eine Salbe; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ἰσόχρυσον (isóchryson); E.: s. gr. ἰσόχρυσον (isóchryson), N., eine Salbe?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. χρυσός (chrysós), M., Gold; semitischer Herkunft; vgl. akkad. kurāsu, hebr. hārus, Frisk 2, 1123; L.: TLL
īsocinnamos, gr.-lat., Adj.: nhd. zimtähnlich; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσοκίνναμος (isokínnamos); E.: s. gr. ἰσοκίνναμος (isokínnamos), Adj., zimtähnlich?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. κίνναμον (kínnamon), N., Zimt; hebr. qinnāmōn, Sb., Zimt; vgl. malayisch kayumanis, Sb., Süßholz; L.: Georges 2, 462, TLL
isocōlon, gr.-lat., N.: nhd. gleichbeschaffenes Glied? (figura membrorum aequalium); Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσόκωλον (isókōlon); E.: s. gr. ἰσόκωλον (isókōlon), N., gleichbeschaffenes Glied?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. κῶλον (kōlon), N., Glied, Bein; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: TLL
Īsocratēs, lat., M.=PN: nhd. Isokrates; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσοκράτης (Isokrátēs); E.: s. gr. Ἰσοκράτης (Isokrátēs), M.=PN, Isokrates; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. κράτος (krátos), M., Stärke, Kraft, Macht, Gewalt; vgl. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Georges 2, 462
Īsocratēus, Īsocratīus, lat., Adj.: nhd. iskokrateisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσοκράτειος (Isokráteios); E.: s. gr. Ἰσοκράτειος (Isokráteios), Adj., isokrateisch; s. lat. Īsocratēs; L.: Georges 2, 462
Īsocratius, lat., M.: nhd. Isokratiker, Nachahmer des Isokrates; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); E.: s. Īsocratēs; L.: Georges 2, 462
Īsocratīus, lat., Adj.: Vw.: s. Īsocratēus
īsodomos, gr.-lat., Adj.: nhd. gleich gebaut; Vw.: s. pseud-; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσόδομος (isódomos); E.: s. gr. ἰσόδομος (isódomos), Adj., gleich gebaut?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. δόμος (dómos), M., Gebautes, Haus, Gebäude, Geschlecht, Familie; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 2, 462, TLL, Blaise 510b
īsoëtes, lat., N.: nhd. kleine Hauswurz; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσοετές (isoetés); E.: s. gr. ἰσοετές (isoetés), N., kleine Hauswurz?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Georges 2, 462, TLL
īsola, lat., F.: Vw.: s. īnsula
ison, gr.-lat., N.: nhd. Gleiches?; Q.: Sacerd. (3. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἴσον (íson); E.: s. gr. ἴσον (íson), N., Gleiches?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; Kont.: ison est res pares in diversa qualitate eodem fine laudis vel detractionis iungendae; L.: TLL
isonomia, lat., F.: nhd. Rechtsgleichheit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσονομία (isonomía); E.: s. gr. ἰσονομία (isonomía), F., Rechtsgleichheit; vgl. gr. ἰσόνομος (isónomos), Adj., gleichberechtig; gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. νόμος (nómos), M., Sitte, Brauch, Recht, Gesetz; vgl. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: TLL
īsoperimeter, mlat., Adj.: nhd. den gleichen Umfang habend; E.: s. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. περί (perí), Präp., Präf., um, wegen, bezüglich, betreffs; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; gr. μέτρον (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Latham 261b
īsophagus, mlat., M.: Vw.: s. ēsophagus
īsopleuron, mlat., Adj.: Vw.: s. īsipleuron
īsopleuros, gr.-lat., Adj.: Vw.: s. īsipleurus
īsopleurum, isopleuron, mlat., N.: nhd. gleichseitiges Dreieck, Gleichheit; Q.: Thiofr. (vor 1110); E.: s. īsopleurus; L.: Latham 261b, Blaise 510b
īsopleurus, īsopleuros, lat., Adj.: nhd. gleichseitig; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσόπλευρος (isópleuros); E.: s. gr. ἰσόπλευρος (isópleuros), Adj., gleichseitig; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. πλευρά (pleurá), F., Rippe, Seite, Flanke; weitere Etymologie unbekannt, Frisk 2, 559; L.: Georges 2, 462, TLL
īsoplexus*, hȳsoplexus, mlat., Adj.: nhd. quaderförmig; Q.: Latham (vor 1250); E.: s. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; s. lat. plectere?; L.: Latham 261b
isopsēphus, lat., Adj.: nhd. gleiches Stimmrecht habend, gleichstimmberechtigt; Q.: Gell. (um 165 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσόψηφος (isópsēphos); E.: s. gr. ἰσόψηφος (isópsēphos), Adj., gleiches Stimmrecht habend, gleichstimmberechtigt; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. ψῆφος (psēphos), F., Kieselstein, Abstimmungsstein, Beschluss; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: TLL
isōpum, mlat., N.: Vw.: s. hyssōpum
isōpus, mlat., M.: Vw.: s. hyssōpus
īsopȳron, gr.-lat., N.: nhd. eine Pflanze; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσόπυρον (isópyron); E.: s. gr. ἰσόπυρον (isópyron), N., eine Pflanze; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Georges 2, 462, TLL
isorropos, gr.-lat., Adj.: nhd. im Gleichgewicht seiend, waagerecht; Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσόρροπος (isórropos); E.: s. gr. ἰσόρροπος (isórropos), Adj., gleichwiegend, Gleichgewicht haltend; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. ῥοπή (rhopḗ), F., Neigung, Ausschlag, Entscheidung; idg. *u̯erp-, *u̯rep-, V., drehen, winden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: TLL
īsoscelēs, īsochelēs, lat., Adj.: nhd. gleichschenkelig; Q.: Auson. (um 310-394 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσοσκελής (isoskelḗs); E.: s. gr. ἰσοσκελής (isoskelḗs), Adj., gleichschenkelig; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. σκελίς (skelís), F., Schinken, Hinterfuß, Hüfte; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Georges 2, 462, TLL, Latham 261b
īsosyllabus, lat., Adj.: nhd. gleichsilbig; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰσοσύλλαβος (isosýllabos); E.: s. gr. ἰσοσύλλαβος (isosýllabos), Adj., gleichsilbig; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambánein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. σύν (sýn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; gr. λαμβάνειν (lambánein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958; L.: Georges 2, 462, TLL
isotheon, gr.-lat., N.: nhd. eine Augensalbe; Q.: Inschr.; I.: Lw. gr. ἰσόθεον (isótheon); E.: s. gr. ἰσόθεον (isótheon), N., eine Augensalbe?; vgl. gr. ἴσος (ísos), Adj., gleich; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: TLL
isox, lat., M.: Vw.: s. esox
Ispānum, mlat., N.: Vw.: s. Hispānum
ispergus?, mlat., Sb.: nhd. knurriger mürrischer Mensch; ÜG.: mnd. wolkuce; E.: Herkunft ungeklärt?
isperius, mlat., Adj.: Vw.: s. Hesperius
īspidus, mlat., Adj.: Vw.: s. hīspidus
ispillōrium, mlat., N.: Vw.: s. pillōrium
īspis, mlat., Sb.: nhd. Eisvogel; ÜG.: mnd. isvogel; E.: s. germ. *īsa-, *īsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *īsa-, *īsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost, Pokorny 301
Isrāēl, Isrāhēl, lat., ON: nhd. Israel; ÜG.: ahd. Israhel Gl, I, MH, NGl, T; ÜG.: anfrk. Israhel MNPs; ÜG.: ae. Israhel Gl, Israhelas; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.), Bi, Gl, I, MH, MNPs, NGl, T; I.: Lw. hebr. yisrāēl; E.: s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer; W.: s. ae. Israhēl, M., PN, Israelit; W.: anfrk. Israhel*, Sb.=ON, Israel; W.: as. Israhel* 10, st. M. (a), Israel; mnd. îsrael, îsrahel, Eigenname, Israel; W.: ahd. Israhel 84, st. M.=PN, Israel, Israelit; nhd. Israel, PN, Israel, Volk der Juden im Alten Testament, Duden 3, 1370; L.: Georges 2, 462, Latham 261b
Isrāēlīta, lat., M.: nhd. Israelit; ÜG.: ahd. anaseho NGl, anaskouwo NGl, Judeo Gl, waranemo NGl; ÜG.: ae. Israhelisc Gl; Hw.: s. Isrāēlītēs; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Gl, NGl; E.: s. Isrāēl; L.: Georges 2, 462
Isrāēlitārum, mlat., N.: nhd. Kamee; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. Isrāēl; L.: Latham 261b
Isrāēlītēs, lat., M.: nhd. Israelit; Hw.: s. Isrāēlīta; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. Isrāēl; L.: Georges 2, 462
Isrāēlīticus, lat., Adj.: nhd. israelistisch; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. Isrāēl; W.: s. ahd. israhelisk* 1, israhelisc*, Adj., israelitisch; mhd. israhēlisch, Adj., israelitisch; nhd. israelisch, Adj., israelisch; W.: ahd. israhelitisk* 1, israhelitisc*, Adj., israelitisch; nhd. israelitisch, Adj., israelitisch, Israeliten betreffend, zu den Israeliten gehörend, Duden 3, 1370; R.: lapis Isrāēlīticus: nhd. Kamee; L.: Georges 2, 462, Latham 261b
Isrāēlītis, lat., F.: nhd. Israelitin; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. Isrāēl; L.: Georges 2, 462
Isrāēlītus*, Isrāhelītus, mlat., Adj.: nhd. israelitisch; ÜG.: ahd. israhelitisk N; Q.: N (1000); E.: s. Isrāēl
Isrāhēl, lat., PN: Vw.: s. Isrāēl
Isrāhelitus, mlat., Adj.: Vw.: s. Isrāēlītus*
Issa (1), lat., F.=PN: nhd. Issa; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἴσσα (Issa); E.: s. gr. Ἴσσα (Issa), F.=PN, Issa; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 462
Issa (2), lat., F.=ON: nhd. Issa (Insel vor Dalmatien), Lissa; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἴσσα (Issa); E.: s. gr. Ἴσσα (Issa), F.=PN, Issa (Insel vor Dalmatien), Lissa; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 462
issa (3), mlat., N. Pl.: nhd. Erheben der Gezeiten; Q.: Latham (815); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 261b
issā, hebr.-lat., F.: nhd. Frau, Ehefrau; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. iššā; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
issacum, eisacum, yssaquum, hichacum, mlat., N.: nhd. unbedeutender Zoll (F.) (2) auf Wein; Q.: Latham (1255); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 261b
Issaeus (1), lat., Adj.: nhd. issäisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσσαῖος (Issaios); E.: s. gr. Ἰσσαῖος (Issaios), Adj., issäisch; s. lat. Issa (2); L.: Georges 2, 463
Issaeus (2), lat., M.: nhd. Issäer, Einwohner von Issa; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσσαῖος (Issaios); E.: s. gr. Ἰσσαῖος (Issaios), M., Issäer, Einwohner von Issa; s. lat. Issa (2); L.: Georges 2, 463
Issaicus, lat., Adj.: nhd. issäisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Issa (2); L.: Georges 2, 463
isse, lat., Pron.: Vw.: s. ipse
Issēdonius, lat., Adj.: Vw.: s. Essēdonius
Issēnsis (1), lat., Adj.: nhd. issäisch; E.: s. Issa (2); L.: Georges 2, 463
Issēnsis (2), lat., M.: nhd. Issäer, Bewohner von Issa; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. Issa (2); L.: Georges 2, 463
isserellum, mlat., N.: nhd. Pfeifen (N.), Zischen, Fauchen; Q.: Latham (um 1310); E.: lautmalerisch?; L.: Latham 261b
Issicus, lat., Adj.: nhd. issisch, bei Issos gelegen; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσσικός (Issikós); E.: s. gr. Ἰσσικός (Issikós), Adj., issisch, bei Issos gelegen; s. lat. Issus; L.: Georges 2, 463
Issiodōrum, mlat., N.: nhd. Issoire (Abtei); E.: aus dem Kelt., s. kelt. *duro-, Sb., befestigter Platz; idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Blaise 510b
Issos, gr.-lat., F.=ON: Vw.: s. Issus (1)
issulus, lat., Adj.: nhd. ein wenig selbst?, junger Herr? (= issulus subst.); Q.: Hippocr. aer. (5. Jh. n. Chr.?); E.: s. issus, ipse; L.: TLL
Issus (1), Issos, lat., F.=ON: nhd. Issos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Ἰσσός (Issós); E.: s. gr. Ἰσσός (Issós), F.=ON, Issos; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 463
issus (2), lat., Adj.: nhd. selbst?; Q.: Inschr.; E.: s. ipse
ista, lat.: nhd. ein magisches Wort; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
istāc, lat., Adv.: nhd. da, auf dem Wege; Vw.: s. -tenus; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. iste; L.: Georges 2, 463, TLL
istāctenus, lat., Adv.: nhd. bis hierher; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. istāc, tenus (2); L.: Georges 2, 463
istāre, lat., V.: Vw.: s. stāre (1)
iste, este, lat., Dem.-Pron.: nhd. dieser, jener, der da, eben der, folgende, genannte; ÜG.: ahd. der MH, T, WH, dese B, E, Gl, I, KG, MF, MH, NGl, O, T, WH, (er) O, suslih Gl, (tuon) N; ÜG.: as. sum GlPW; ÜG.: ae. þes Gl, GlArPr; ÜG.: mhd. diser PsM; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), B, Cod. Eur., Conc., Dipl., E, Ei, Gl, GlArPr, GlPW, I, KG, LAl, LBai, LBur, LLang, LRib, LVis, MF, MH, NGl, O, PLSal, PsM, T, WH; E.: s. is; R.: ista, lat., Dem.-Pron.: nhd. diese, jene, die da; R.: istud, lat., Dem.-Pron.: nhd. dieses, jenes, das da; L.: Georges 2, 463, TLL, Walde/Hofmann 1, 721, Habel/Gröbel 209
Ister, lat., M.=FlN: Vw.: s. Hister
istericus, lat., Adj.: Vw.: s. hystericus
Isthmiacus, lat., Adj.: nhd. isthmisch; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰστθμικαός (isthmiakós); E.: s. gr. ἰστθμικαός (isthmiakós), Adj., isthmisch; s. lat. Isthmus; L.: Georges 2, 464
Isthmicus, lat., Adj.: nhd. isthmisch; Q.: Val. Max. (2. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰστθμικός (isthmikós); E.: s. gr. ἰστθμικός (isthmikós), Adj., isthmisch; s. lat. Isthmus; L.: Georges 2, 464
Isthmius, lat., Adj.: nhd. isthmisch; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἴστθμιος (ísthmios); E.: s. gr. ἴστθμιος (ísthmios), Adj., isthmisch; s. lat. Isthmus; R.: Isthmia, N.: nhd. isthmische Kampfspiele; L.: Georges 2, 464
Isthmos, gr.-lat., M.: Vw.: s. Isthmus
Isthmus, Isthmos, lat., M.: nhd. Landenge, Isthmus; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); I.: Lw. gr. ἰστθμός (isthmós); E.: s. gr. ἰστθμός (isthmós), M., Hals, Kehle (F.) (1), Landenge; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293?; L.: Georges 2, 464, TLL
istī, lat., Adv.: nhd. dort; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. iste; L.: Georges 2, 464, TLL
istic, lat., Pron.: nhd. dieser da, der da; ÜG.: ahd. hier Gl; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.), Gl; E.: s. iste; W.: mhd. istic, Adj., wesentlich; L.: Georges 2, 464, TLL
istīc, lat., Adv.: nhd. da, dort, hier; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. iste; L.: Georges 2, 465, TLL
istim, lat., Adv.: nhd. von dort; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. iste; L.: Georges 2, 465, TLL
istinc, lat., Adv.: nhd. von da, von dort; Vw.: s. ab-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. iste; L.: Georges 2, 465, TLL
istīpendium, lat., N.: nhd. Steuer (F.), Tribut, Zoll (N.) (2), Strafe, Beistand; Q.: Inschr.; E.: s. stīpendium; L.: Georges 2, 465
istīusmodī, istīus modī, lat., Adv.: nhd. von der Art; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Ei; E.: s. iste, modus; L.: Georges 2, 465, TLL
istō, lat., Adv.: nhd. dahin, dorthin; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. iste; L.: Georges 2, 465, TLL
istōc, lat., Adv.: nhd. dahierhin, dorthin, um so, desto; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. istic; L.: Georges 2, 466, TLL
istomacārī, mlat., V.: Vw.: s. stomachārī
istoria (1), mlat., F.: Vw.: s. historia (1)
istoria (2), mlat., F.: Vw.: s. historia (2)
istoriālis, mlat., Adj.: Vw.: s. historiālis
istoricus, mlat., Adj.: Vw.: s. historicus (1)
istorigraphus, mlat., M.: Vw.: s. historiographus (1)
istorobon, gr.-lat., N.: nhd. Schwarzkohl; ÜG.: lat. olusatrum Gl; Q.: Gl; E.: aus dem Gr.; L.: TLL
istōrsum, lat., Adv.: nhd. dahinwärts, dahin; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. istō, versum; L.: Georges 2, 466, TLL, Habel/Gröbel 209
istria (1), mlat., F.: nhd. Nebelkrähe; ÜG.: ahd. herbistraban Gl; Hw.: s. istrix; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
Istria (2), mlat., F.=ON?: nhd. Bayern; ÜG.: ahd. Beiara Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?, s. Histria (1)?
Istria (3), lat., F.=ON: Vw.: s. Histria (1)
Istriānus, lat., M.: Vw.: s. Histriānus
istrica, mlat., F.: Vw.: s. striga (2)
Istricus (1), lat., M.: Vw.: s. Histricus (2)
Istricus (2), lat., Adj.: Vw.: s. Histricus (3)
istrio, mlat., M.: Vw.: s. histrio
istrix (1), mlat., F.: nhd. Nebelkrähe; ÜG.: ahd. herbistraban Gl; Hw.: s. istria; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?
istrix (2), mlat., F.: Vw.: s. hystrix
Istrus (1), lat., M.: Vw.: s. Histrus (1)
Istrus (2), lat., Adj.: Vw.: s. Histrus (2)
istūc, lat., Adv.: nhd. dahin, dorthin; ÜG.: ae. hider Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. iste, hūc; L.: Georges 2, 466, TLL
īsula, lat., F.: Vw.: s. īnsula
ita, lat., Adv.: nhd. in der Art, auf diese Weise, so, also, folgendemaßen, so beschaffen (Adv.), in dieser Lage; ÜG.: ahd. also N, NGl, OG, danamer N, danan N, (daz) B, OG, Ph, daz so Gl, (der) B, (doh) Gl, gilihho N, (harto) N, ioso Gl, so B, Gl, I, MF, N, NGl, O, Ph, T, WK, so selbo MF, sosama I, MF, WK, sosamaso I, soso T, (sulih) OG, sus I, N, O; ÜG.: as. so H; ÜG.: anfrk. so MNPs; ÜG.: ae. swa Gl, þus Gl; ÜG.: an. sva; ÜG.: mhd. also BrTr, so BrTr; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cod. Eur., Conc., Dipl., Ei, Gl, H, I, LAl, LBai, LBur, LFris, LLang, LRib, LSax, LThur, LVis, MF, MNPs, N, NGl, O, OG, Ph, PLSal, T, WK; E.: s. is; R.: ita quod: nhd. unter der Bedingung dass; R.: ita tenus: nhd. soweit; L.: Georges 2, 466, TLL, Walde/Hofmann 1, 722, Latham 261b
īta, mlat., F.: Vw.: s. ēta
itaeomēlis, lat., F.: nhd. ein Kräuterspiritus; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 468, TLL
Ītālia, lat., ON: nhd. Italien; ÜG.: ahd. (Alpun) Gl, Langbarto lant Gl, Langbarta Gl, (Langbarton) Gl, (Langbartun) Gl; ÜG.: ae. (Eotolware); ÜG.: mnd. Överwalenlant*; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, LLang; E.: vgl. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; W.: ae. Eatul, F., Italien; L.: Georges 2, 468, Walde/Hofmann 1, 723
ītālica, mlat., F.: nhd. Ackerschachtelhalm, Wolfsmilch; ÜG.: ahd. kazzunzagil Gl, wolfesseifa Gl, wolfwurz Gl, wolfzeisala Gl; ÜG.: as. wolvassepa Gl; ÜG.: mhd. wolvespfife Gl, wolvesschopf Gl; ÜG.: mnd. wulvessap?; Q.: Gl (Mitte 11. Jh.); E.: s. Ītālia
Ītālicēnsis, lat., Adj.: nhd. italicensisch; Q.: Bell. Hisp. (nach 44. v. Chr.); E.: s. Ītālia; L.: Georges 2, 469, Walde/Hofmann 1, 723
Ītāliciānus, lat., Adj.: nhd. Italien als Präfektur betreffend; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. Ītālia; L.: Georges 2, 469
Ītālicus (1), lat., Adj.: nhd. italisch; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.)?; E.: s. Ītālia; L.: Georges 2, 469, Walde/Hofmann 1, 723
Ītālicus (2), lat., M.: nhd. Italer, einer aus Italien; ÜG.: mnd. överwale; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.)?; E.: s. Ītālia; L.: Georges 2, 469, Walde/Hofmann 1, 723
Ītālis, lat., Adj.: nhd. italisch; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: s. Ītālus (1); L.: Georges 2, 469
Ītālius, lat., Adj.: nhd. italisch; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. Ītālus (1); L.: Georges 2, 469
Ītālus (1), lat., M.: nhd. Italer, Einwohner von Italien; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. Ītālia; L.: Georges 2, 468, Walde/Hofmann 1, 723, Heumann/Seckel 290a
Ītālus (2), lat., M.=PN: nhd. Italus; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); E.: s. Ītālus (1)?; L.: Georges 2, 469
itaque, lat., Adv.: nhd. und so, daher, so dass, so nun, also, demnachnun; ÜG.: ahd. afur I, bi diu MF, bidiu MF, N, O, do N, T, (fona) N, girehto N, giwisso T, inunu B, nu I, N, ouh I, so Gl, N, sosama ... so Gl, sosama Gl, soso Gl, warlihho T, zisperi Gl; ÜG.: as. ja GlG, tho H; ÜG.: ae. forþan Gl, hwæþere, þa, þanne Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bi, Conc., Dipl., Ei, Gl, GlG, H, I, LAl, LBai, LBur, LLang, LVis, MF, N, O, T; E.: s. ita, que; L.: Georges 2, 469, TLL, Walde/Hofmann 1, 722, Habel/Gröbel 209, Latham 261b
Itargus, lat., F.=FlN: nhd. Itargus (Fluss in Germanien), Weser?; Q.: Epiced. (1. Jh. n. Chr.?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 469
itāre, lat., V.: nhd. gehen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. īre (1); L.: Georges 2, 474, TLL
itatenus, lat., Adv.: nhd. so weit; Q.: Claud. Mam. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. ita, tenus; L.: Georges 2, 469, TLL, Blaise 510b
ītea, lat., F.: nhd. Weide (F.) (1); Q.: Orib. (um 325-um 403 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἰτέα (itéa); E.: s. gr. ἰτέα (itéa), F., Weide (F.) (1), aus Weiden geflochtener Schild; vgl. idg. *u̯əg-, *u̯āg-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1120; L.: TLL
item, idem, lat., Adv.: nhd. ebenso, ebenfalls, desgleichen, gleichfalls, auch, auf gleiche Weise, sowie auch, abermals, ferner; ÜG.: ahd. afur B, Gl, inti I, inu I, nu I, ouh I, N, Ph, so B, I, N; ÜG.: ae. eac Gl, eft Gl, GlArPr, eftsona GlArPr; ÜG.: mhd. aber BrTr, mere BrTr, vürebaz STheol; ÜG.: mnd. vortmer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cod. Eur., Conc., Dipl., Gl, GlArPr, HI, I, LBai, LLang, LVis, N, Ph, PLSal, STheol; E.: s. idg. *it-, *itʰ-, Pron., Adv., hier, dort, so, Pokorny 285; W.: afries. item, Adv., ebenso, desgleichen; L.: Georges 2, 469, TLL, Walde/Hofmann 1, 722, Habel/Gröbel 209, Heumann/Seckel 290a
Dostları ilə paylaş: |